Todo | # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Actualmente hay 562 Términos en este directorio
abono en cuenta
[Credit an account] Movimiento que origina una elevación del saldo de un depósito y que se registra mediante una anotación o apunte contable en el haber.

Accionariado
[Shareholding/shareholders base (BrE)  Stockholding/stockholders base (AmE)] Conjunto de accionistas de una empresa.

Accionista
[Shareholder (BrE) – Stockholder (AmE)] Titular de una o más acciones de una sociedad anónima. Dicha titularidad confiere al accionista la condición de socio y le atribuye los derechos reconocidos por Ley y por los estatutos de la sociedad.

Accionista de referencia
[Reference Shareholder / Stockholder] Accionista que tiene una presencia importante en el capital de la empresa y cuya participación en dicho capital tiene una vocación de permanencia.

Accionistas minoritarios
[Minority Shareholders] Accionistas cuya participación en el capital social de una empresa es tan reducida que no les permite influir en la toma de decisiones de la sociedad.

Acreedores
[Creditors] Titulares de una obligación de pago contraída por una persona o empresa (deudores).

Acta con acuerdo
[Agreed-upon tax audit report] Acta de inspección tributaria en la que el interesado acepta la propuesta de liquidación de la Administración Tributaria practicada en la misma.

Acta de disconformidad
[Disagreed-upon tax audit report] Acta de inspección tributaria en la que el obligado tributario no presta su conformidad a la propuesta de regularización contenida en la misma o simplemente se niega a suscribirla.

Acta de notoriedad
[Affidavit] Acta notarial que tiene por objeto la comprobación de hechos notorios sobre los cuales pueden ser fundados y declarados derechos y legitimadas situaciones personales o patrimoniales.

Acta notarial
[Notarial certificate] Relación fehaciente que extiende el notario, de uno o más hechos o circunstancias que presencia o le constan.

Acta sin descubrimiento de deuda
[Tax audit report resulting in no tax liability] Acta de inspección tributaria de la que se deriva una liquidación sin deuda a ingresar.

Activo
[Asset] Comprende el conjunto de bienes y derechos de una empresa.

Activo corriente
[Current assets] Parte de la estructura económica o activo de la empresa cuyos elementos tienen, por lo general, un período de convertibilidad en recursos líquidos inferior a la duración del ciclo productivo.

Activo fijo
[Fixed assets] Parte de la estructura económica o activo de la empresa cuyos elementos tienen, por lo general, un período de convertibilidad en recursos líquidos superior a la duración del ciclo productivo.

Activo financiero
[Financial asset] Genéricamente, activo de naturaleza inmaterial (no real) que consiste en una forma de mantener riqueza. Todo activo financiero representa para su propietario el derecho sobre unos recursos dinerarios y las rentas asociadas a los mismos frente a quien lo ha emitido, para quien constituye un pasivo financiero.

Activo financiero derivado
[Financial derivative] Aquél cuyo valor está en función del que posea otro activo llamado subyacente.

Activo subyacente
[Underlying asset] Activo al que está referenciado un derivado financiero y del cual depende su cotización.

Administraciones Territoriales
[Local and regional authorities] Conjunto de Administraciones Públicas que tienen competencia sobre una parte del territorio nacional: Comunidades Autónomas, Diputaciones Provinciales y Ayuntamientos, esencialmente.

Administradores sociales
[Directors] Cada uno de los miembros del Consejo de Administración de una sociedad, que asume las funciones de representación, administración y gestión de la sociedad.

AEB
[Spanish Banking Association] La AEB o Asociación Española de Banca es una asociación profesional formada prácticamente por la totalidad de los bancos españoles y extranjeros que operan en España, dedicada fundamentalmente al análisis del entorno económico y del ejercicio bancario, así como a actividades de fomento y desarrollo del ámbito financiero.

Agencias de rating
[Credit rating(s) agencies/services] Son las empresas que califican el riesgo de una compañía o entidad, para que se pueda evaluar la capacidad y probabilidad de pago de los intereses y del principal de una deuda.

Agencias de valores
[Brokers] Son sociedades anónimas autorizadas a operar en los mercados financieros españoles, siempre por cuenta ajena. Pueden recibir órdenes de inversores, ser entidad gestora de deuda pública, llevar el registro contable de los valores anotados, gestionar carteras de valores, actuar como depositarias de valores, etc.

Agente financiero
[Financial Agent] Persona o entidad dedicada a gestionar y llevar a cabo operaciones de índole financiera a favor de la entidad para la que prestan sus servicios.

Ahorro
[Savings] Es la parte que queda de los ingresos corrientes obtenidos en un período, después de haber atendido los gastos corrientes del mismo período. El ahorro, ya sea de una persona, de una empresa o de una Administración Pública, permite acumular recursos para poder hacer frente a planes de inversión. Los instrumentos financieros permiten colocar y gestionar dichos recursos de forma rentable hasta el momento en que sea necesario hacer uso de los mismos.

Anticipo
[Advance payment, payment on account] Dinero pagado antes de que un contrato que implica el pago de una deuda dineraria llegue a su vencimiento.

Anticresis
Con la anticresis el acreedor adquiere el derecho de percibir los frutos de un inmueble de su deudor, con la obligación de aplicarlos al pago de los intereses, si se debieren, y después al capital de su crédito.

Apalancamiento
[Leverage] Endeudamiento. Relación entre los recursos ajenos y los recursos propios de una empresa.

Arancel
[Tariff] Impuesto que grava la importación de bienes (arancel de aduanas). También se utiliza la denominación de arancel para hacer referencia a las tarifas que cobran los fedatarios públicos de comercio por sus servicios.

Arbitraje (sobre acciones)
[Arbitrage] Operación realizada para aprovechar las diferencias existentes en la cotización de las acciones de una misma compañía en distintos mercados o entre el precio de una acción y el del futuro sobre la misma.

Arrendador
[Landlord/Lessor] Persona que cede o alquila el uso de un bien a cambio de una renta (alquiler).

Arrendamiento financiero
[Leasing] Leasing.

Arrendatario
[Tenant/Lessee] Persona que adquiere el derecho a usar un bien a cambio del pago de una renta (alquiler).

Asegurado
[Insured] Persona asegurada contra un riesgo en virtud de un contrato suscrito con una entidad aseguradora.

Asegurador
[Insurer] Entidad aseguradora, que asume la cobertura del riesgo asegurado en un contrato de seguro.

ASNEF-EQUIFAX
[Spanish Credit Reference Agency (BrE)-Credit Bureau database (AmE)] Es una base de datos donde constan las situaciones impagadas de clientes (impagos superiores a 90 días) que operan en entidades financieras en todo el ámbito nacional.

Asset allocation
Asignación de activos. Proceso o estrategia de un inversor o gestor de cartera de inversión para decidir cómo distribuye la cantidad a invertir entre los distintos productos financieros existentes, sean renta fija, sean renta variable, activos inmobiliarios, etc., y de esta forma equilibrar su cartera de inversión.

Autocartera
[Own shares (BrE) – Treasury stock (AmE)] Acciones de una sociedad adquiridas por la misma sociedad, y que mantiene en su cartera de valores.

Auxiliares financieros
[Financial auxiliaries] Entidades cuya labor va orientada a facilitar o complementar la operativa de los intermediarios financieros.

Aval
[Guarantee (BrE)– Guaranty (AmE)] Forma de garantía, mediante la cual una persona (avalista) adquiere el compromiso de responder de la deuda contraída por otra (avalado) en caso de incumplimiento de ésta.

Aval a primer requerimiento
[Bank guarantee on first demand] Aval cuya principal característica es que puede ser ejecutado por el beneficiario sin necesidad de que el avalado haya incumplido con su obligación.

Aval bancario
[Bank Guarantee]  Aval en el que una entidad financiera actúa como avalista.

Aval cambiario
[Tender guarantee] Aval insertado en un documento de pago (letra de cambio, cheque o pagaré) que garantiza su cumplimiento llegado su vencimiento.

Aval personal
[Personal guarantee] Aval emitido por una persona física o jurídica, la cual se compromete a hacer frente al pago de la deuda en caso de que el deudor principal incumpla con sus obligaciones.

Aval solidario
[Joint and several guarantee] Aval mediante el cual el beneficiario del mismo podrá dirigirse contra cualquiera de los avalistas, reclamándoles el total de la deuda, en caso de que el deudor incumpla sus obligaciones.

Avalado
[Principal debtor (BrE)– Guarantee (AmE)] Persona a quien se avala.

Avalista
[Guarantor] Persona que otorga un aval o que interviene en condición de garante de un préstamo y se responsabiliza del pago en caso de que el prestatario no haga frente a la deuda y/o a sus intereses.

B.D.I.
[Spanish Credit Reference Agency (BrE)  Credit Bureau database (AmE)] Banco de información. Es una base de datos de personas físicas y jurídicas contra las que se ha iniciado procedimiento para el cobro de deudas y/o se les ha realizado notificaciones de deudas impagadas con la Administración.

Balance
[Balance sheet] Instrumento contable que representa la situación patrimonial de la empresa en un momento determinado, la expresión de los diversos bienes y derechos, así como de sus deudas y su capital.

Balance consolidado
[Consolidated balance sheet] Instrumento contable que representa la situación patrimonial, en un instante determinado, de las empresas que forman el perímetro de consolidación de un grupo empresarial.

Banco
[Bank] Empresa (sociedad mercantil) que tiene por objeto la captación de fondos del público para invertirlos por cuenta propia en operaciones de préstamo y crédito, añadiendo a esta función canalizadora la asunción del riesgo de insolvencia de los prestatarios y del de liquidez que se origina al transformar los plazos.

Banco central
[Central bank] Institución que tiene como misión la definición y ejecución de la política monetaria dentro de un área determinada, incluyendo la emisión de su moneda de curso legal. Los bancos centrales, dependiendo de las competencias que les hayan sido asignadas, pueden ejercer también otras funciones, como son la supervisión de los sistemas de pagos y de las entidades de crédito.

Base imponible
[Tax base] Cuantificación y, en su caso, valoración del hecho imponible de un tributo.

Base imponible del ahorro
[Savings tax base] En el IRPF, la formada, esencialmente, por los rendimientos del capital mobiliario y las ganancias patrimoniales con ocasión de la transmisión de elementos patrimoniales.

Base imponible general
[General tax base] En el IRPF, la formada, esencialmente, por los rendimientos del trabajo, del capital inmobiliario, de actividades económicas y las rentas imputadas.

Base liquidable
[Net tax base] Importe de la base imponible menos las reducciones que, en su caso, proceda aplicar.

Base liquidable general
[General net tax base] En el IRPF, importe resultante de detraer de la base imponible general las reducciones que correspondan (aportaciones a sistemas de previsión social y pensiones compensatorias).

Beneficiario de un aval
[Beneficiary under a guarantee] Es la empresa, institución o particular a favor del cual se emite un aval.

Beneficiario de un plan de pensiones
[Beneficiary under a pension scheme] Persona física con derecho a la percepción de las prestaciones del plan de pensiones.

Beneficios empresariales
[Corporate profits] Representan el excedente que las empresas obtienen como consecuencia de realizar su actividad principal.

Beneficios fiscales
[Tax benefits] Es un término genérico que hace referencia a las exenciones, bonificaciones y deducciones tributarias y, en general, a los tratamientos preferentes previstos por la normativa fiscal para favorecer determinadas actividades económicas o a algunos segmentos de la población.

Beneficios no distribuidos
[Undistributed profit] Parte de los beneficios netos (después de impuestos) de una sociedad que no se distribuyen a los propietarios, sino que se retienen en la empresa en forma de reservas.

Beta (Coeficiente Beta)
[Beta (coefficient)] Se trata de un parámetro que mide la sensibilidad de un activo o fondo respecto a los movimientos del mercado o de un índice. La interpretación de los valores ofrecidos es la siguiente:
  • Beta = 1: el activo/fondo se mueve en la misma magnitud y dirección que el mercado.
  • Beta > 1: el activo/fondo es más sensible que el mercado.
  • Beta < 1: el activo/fondo es menos sensible que el mercado.

Bienes de capital
[Capital goods] Denominación que se da a los elementos pertenecientes al activo fijo de la empresa. Sinónimo de bienes de inversión.

Bienes inmuebles
[Immovables/Real state] Aquéllos que tienen una situación fija en el espacio y no pueden ser desplazados.

Bienes muebles
[Movables/Personal property] Aquéllos susceptibles de apropiación que no tengan la consideración de bienes inmuebles. Pueden ser desplazados de un sitio a otro.

Bienes privativos
[Exclusive premarital possessions] Aquéllos que pertenecen de forma exclusiva a uno de los cónyuges y que no forman parte de la sociedad de gananciales.

Bitcoin
Es una moneda virtual, digital e intangible. Se utiliza para el intercambio de bienes y servicios, y a diferencia de las demás monedas está descentralizada y no tiene el respaldo de ningún estado, ni un emisor central. Otra de las notables diferencias que tiene con otras monedas, aparte de la ya reseñada de la descentralización es su imposible falsificación debido al sistema criptográfico que emplea.

Blanqueo de capitales
[Money Laundering] Introducción del dinero procedente de actividades delictivas en los circuitos financieros, mediante la realización de traspasos entre diferentes cuentas de uno o varios países con la finalidad de fraccionar, acumular, ocultar, trasladar los importes y depositarlos en países con legislaciones menos rigurosas en las investigaciones sobre el origen de las fortunas, o en cuentas en las que el origen del dinero tenga una apariencia legal, con la finalidad de incorporar los importes al sistema financiero bajo una apariencia de legalidad.

Blockchain
[Bloque de cadenas] es una base de datos que funciona encriptando las transacciones que se desean realizar, no falsificables, públicas pero a la vez anónimas y entre dos entes, sin necesidad de utilizar un intermediario financiero. La moneda virtual bitcoin se basa en este sistema de bloque de cadenas.

Blue Chips
Son valores con buenos fundamentales económicos, de alta capitalización bursátil y elevada liquidez.

Bolsa de valores
[Stock Exchange] Mercado donde se negocian valores de renta fija y de renta variable que hayan sido admitidos. Se trata de un mercado secundario, es decir, en él se negocian valores que ya han sido emitidos anteriormente.

Bono
[Bond] Activo financiero de renta fija emitido por una empresa o por una Administración Pública. Su vencimiento es, normalmente, superior a los dieciocho meses y no excede de cinco o siete años.

Bonos de fundador
[Deferred/Founders’ shares] Derechos especiales de contenido económico que pueden reservarse, mediante aprobación en los estatutos sociales, a los fundadores y promotores de una sociedad anónima.

Bonos hipotecarios
[Mortgage bonds] Activos financieros garantizados por un crédito o grupo de créditos hipotecarios que se vinculen específicamente a su emisión en escritura pública.

Bonos y obligaciones indiciados
[Index-linked bonds and debentures] Títulos de renta fija cuya rentabilidad se halla ligada a la evolución de un índice. También se suelen llamar bonos y obligaciones referenciados.

Bonos y obligaciones subordinadas
[Subordinated bonds and debentures] Títulos de renta fija, normalmente con cupón fijo y reembolso por el nominal o con prima, en los que su titular queda por detrás de todos los acreedores comunes en preferencia de cobro (orden de prelación).

Broker
Intermediario financiero que negocia títulos valores por cuenta ajena. Agencia de valores.

C.I.R.B.E.
[Risk Information Centre of the Spanish Central Bank] Es la Central de Información de Riesgos del Banco de España. La inclusión de los riesgos asumidos por las entidades financieras (operaciones a partir de 6.000 euros) es obligatoria según la normativa del Banco de España.

CAC 40
[French stock exchange benchmark] Principal índice de renta variable de la bolsa de París, que recoge la evolución de las 40 principales empresas francesas.

Cajas de ahorros
[Saving banks] Entidades de crédito de naturaleza fundacional y de carácter social.

Call
Contrato de opción (por ejemplo, sobre acciones) mediante el cual el comprador se asegura un precio fijo de compra del subyacente (acciones).

Cambio de un valor
[Price, quotation] Precio que alcanza un valor en la bolsa o en un mercado. En la bolsa, la determinación del cambio se hará en régimen de mercado. Según la naturaleza de la operación, existen una gran variedad de cambios (ajustado, convenido, a la par, cierto, de apertura. de cierre, de canje, mínimo, máximo, nominal, fijo, etc.).

Canje
[Exchange] Cambio de unos títulos por otros.

Cantidad amortizable

[Depreciable amount] Coste de adquisición de un activo menos su valor residual.


Capital desembolsado
[Paid-up capital] Aquél que ha sido aportado efectivamente por los socios. En las sociedades anónimas, el capital debe ser desembolsado, al menos en una cuarta parte, en el momento de la constitución. En las sociedades limitadas, debe desembolsarse inicialmente todo el capital.

Capital suscrito
[Subscribed capital] En las emisiones de capital, por constitución de una sociedad o ampliación de su capital, el capital suscrito (comprometido) por los accionistas (antiguos o nuevos), con independencia de que se produzca o no el desembolso inmediato.

Capital variable
[Variable capital] Capital social cuya cifra no es fija, sino que depende de las altas y bajas de socios y partícipes. En cada momento, el capital vendrá dado por el número de socios y partícipes existente. Un ejemplo de sociedad de capital variable son las cooperativas.

Capital vivo
[Balance] Cantidad restante a devolver en una operación de préstamo.

Capitalizar una renta
[To compound an annuity] Por la capitalización de un rendimiento anual a un determinado tipo de interés (anual) se entiende el valor actual del capital que produciría indefinidamente dicha renta anual calculada al referido tipo de interés. Para calcular el valor del capital se divide la renta por el tipo de interés, expresado en tanto por uno.

Carencia
[Grace period] Período de un préstamo durante el que no se ha de pagar el capital del mismo, solamente son pagaderos los intereses.

Carga
[Charge] Gravamen de naturaleza real (censo, hipoteca…) que recae sobre un bien inmueble.

Carga financiera
[Finance/Financial charge] Por carga financiera de una deuda se entiende la suma de los intereses a satisfacer y del capital a amortizar durante un determinado período.

Carga tributaria
[Fiscal/Tax burden] En general, deuda tributaria. También puede hacer referencia a otras obligaciones del sujeto pasivo.

Cargo en cuenta
[Charge an account] Apunte que origina el descenso del saldo de la misma, y se registra mediate un apunte o anotación en el debe.

Carta de aval
[Letter of guarantee] Documento por el que se formaliza un aval.

Carta Verde
[Green Card] Documento normalizado que goza de plenitud de efectos en todos los países signatarios del Convenio Europeo Interbureaux. La finalidad de dicha carta o certificado es cubrir la responsabilidad civil del asegurado por daños derivados de la circulación en los países firmantes del citado convenio. También conocida como “Certificado Internacional de Seguro”.

Cartera de valores
[Investment portfolio] Conjunto de títulos de los que es propietaria una persona física o jurídica.

Cash Flow
Flujo de caja. Corriente de entrada o salida de dinero.

Cashback
[Devolución de dinero] es un servicio que ofrecen determinados establecimientos donde el cliente puede retirar dinero como si de un cajero automático se tratara. La operativa es simple, el cliente entrega la tarjeta como si hubiera realizado una compra y el establecimiento en lugar de entregar mercancía le devuelve el dinero en efectivo.

Catastro
[Valuation Office Agency (BrE)/Assessment roll/list (AmE)] Censo o registro estadístico de las fincas rústicas y urbanas, donde consta una descripción de sus características y una valoración de las mismas.

Caudal hereditario
[Estate] Conjunto de bienes y derechos del causante.

Caudal relicto
[Estate] Caudal hereditario.

Causahabiente
[Successor] Persona que hereda bienes y derechos o recibe un legado.

Causante
[Decedent] Persona que fallece y deja bienes y derechos como herencia o legado.

CCI
(Cámara de Comercio Internacional): [International Chamber of Commerce, ICC] Organismo internacional, con sede en París, dedicado a la normalización, análisis y actualización de reglas y usos internacionales relativos al comercio mundial.

CDO
[Collateralized Debt Obligations], títulos que cuentan con la garantía de préstamos.

Cedente
[Assignor] Persona que realiza una cesión de bienes, créditos o derechos.

Censo
[Ground rent] Derecho real que grava bienes inmuebles o buques, obligándolos a responder del cumplimiento de una obligación o del pago de una deuda.

Central de anotaciones en cuenta
[Spanish book-entry registry] Registro en el Banco de España donde se recogen las transacciones operadas en cuenta y los saldos contables de los intermediarios del mercado.

Certificado Internacional de Seguro
[International Insurance Certificate] Documento normalizado que goza de plenitud de efectos en todos los países signatarios del Convenio Europeo Interbureaux. La finalidad de dicha carta o certificado es cubrir la responsabilidad civil del asegurado por daños derivados de la circulación en los países firmantes del citado convenio. También conocido como “Carta Verde”.

Cesionario
[Assignee] Persona a cuyo favor se realiza una cesión de bienes, créditos o derechos.

Charts
Gráficos que representan la evolución de la cotización de una acción, título de renta fija, divisa, materia prima, etc. y que permiten realizar estudios de análisis técnico.

Cheque
[Cheque (BrE) – Check (AmE)] Documento consistente en un mandato de pago que permite a su poseedor recibir una determinada cantidad de dinero contra los fondos que la persona que firma el cheque (librador) tiene en una entidad bancaria.

Cheque al portador
[Bearer check] Cheque en el que no se especifica el nombre del beneficiario del mismo, de tal manera que el tenedor del cheque en el momento de su cobro será la persona habilitada para cobrarlo.

Cheque bancario
[Bank check / Banker's check] Cheque en el que tanto el librado como el librador es una entidad financiera, obligándose, pues, al pago de la cantidad consignada en el mismo.

Cheque conformado
[Certified check] Cheque en el que la entidad financiera garantiza a la emisión del mismo la existencia de fondos en la cuenta del librador en la cuantía indicada en dicho cheque.

Cheque cruzado
[Crossed check] Es aquel cheque en el que aparecen dos barras paralelas en su anverso, indicando que el cheque solamente es cobrable en una entidad financiera concreta, a través de una cuenta bancaria.

Cheque nominativo
[Order check] Cheque cobrable únicamente por el beneficiario designado en el mismo.

Cheque para abonar en cuenta
[Account-only check] Cheque que no puede ser cobrado en efectivo, únicamente puede ser cobrado mediante ingreso en cuenta.

Chicharros
[Penny shares (BrE)/stocks (AmE)] Empresas de reducida dimensión que cotizan en bolsa y cuyos valores se caracterizan por su reducida liquidez y fuerte volatilidad, lo que hace de los mismos una inversión arriesgada.

Chip (tarjetas con chip)
Pequeño circuito integrado que realiza numerosas funciones en ordenadores y dispositivos electrónicos.

Cliente
[Customer/Client] Persona o empresa que compra bienes o servicios a una empresa.

Coaseguro
[Co-insurance] Situación en la que sobre un mismo bien recaen varios contratos de seguros del mismo tipo.

Cobertura de riesgo
[Risk hedge] Cantidad, posición o garantía dedicadas a responder ante un riesgo o una pérdida.

Cobro
[Collection] Entrada de efectivo o de cualquier otro medio de pago correspondiente a un ingreso.

Coeficientes de abatimiento
[Tax abatement rate] Coeficientes que reducen la ganancia patrimonial generada por la transacción de acciones, inmuebles y otros bienes adquiridos con anterioridad al 31 de diciembre de 1996.

Comunidad de bienes
[Joint ownership/tenancy] Existe cuando la propiedad de una cosa o de un derecho pertenece, pro indiviso (sin dividir), a varias personas (comuneros)

Concurso de Acreedores
[Insolvency (BrE) – Reorganization (AmE)] Situación de una persona física o empresa que no se encuentra en disposición de hacer frente a sus compromisos de pago. El concurso de acreedores ha venido a susituir a los anteriores supuestos de quiebra y suspensión de pagos.

Contenido
[Content] Conjunto de elementos mobiliarios que se encuentran dentro del continente.

Continente
[Building] Conjunto de elementos de construcción fija, que guardan en su interior al contenido.

Contingencia
[Contingency] Riesgo.

Contingencia fiscal
[Tax contingency] Riesgo de carácter fiscal. Importe de la obligación tributaria adicional en que puede incurrir una empresa o un particular como consecuencia de una aplicación inadecuada de la normativa tributaria o de una interpretación de la misma distinta a la de la Administración.

Contraaval
[Counterguarantee] Garantía que recoge una entidad de crédito para prestar un aval a un cliente.

Contraparte elegible
[Eligible counterparty] Categoría de cliente de servicios bancarios. Los contrapartes elegibles son los grandes inversores institucionales.

Contrasplit
Operación que permite a una sociedad cotizada reducir el número de acciones en circulación, mediante la agrupación de las mismas. Es la operación inversa del Split.

Contrato a plazo
[Forward contract] Aquél en virtud del cual las partes contratantes acuerdan negociar un determinado activo financiero en una fecha futura y a un precio fijado previamente.

Contrato de futuros
[Futures contract] Aquél en virtud del cual las partes contratantes acuerdan negociar un determinado activo financiero en una fecha futura y a un precio fijado previamente. Se negocian en mercados organizados de futuros, tales como el MEFFRV (Mercado Oficial Español de Futuros Financieros de Renta Variable), a un precio fijado de antemano en el momento de la suscripción.

Contrato de opciones
[Option contract] Aquél en virtud del cual las partes contratantes acuerdan que una de ellas puede optar por la compra o la venta futuras de determinados activos financieros a un precio fijado previamente.

Contribuyente
[Taxpayer] Es la persona física o jurídica a quien la ley impone la carga tributaria derivada del hecho imponible.

Control de cambios
Foreign exchange control] Conjunto de normas que regulan las operaciones de cobros y pagos realizadas entre residentes y no residentes de un país.

Cooperativa
[Cooperative] Sociedad de capital variable que asocia, en régimen de libre adhesión y baja voluntaria, a personas que tienen intereses o necesidades socieconómicos comunes.

Coste efectivo remanente
[Remaining Effective Cost] Dato que indica el coste de un préstamo teniendo en cuenta exclusivamente el plazo pendiente hasta su vencimiento e incluyendo los costes que resten por pagar considerando que la operación sigue su curso normal.

Cotitularidad mancomunada
[Joint account] Régimen de titularidad de los depósitos, por el que se requerirá la firma de todos o de varios de sus titulares, según se haya establecido en el contrato.

Cotizaciones sociales
[National Insurance contributions/charges (BrE)] Contribuciones obligatorias a la Seguridad Social, que han de ser pagadas por empresarios y trabajadores.

Creador de mercado
[Market maker] Agente que cotiza continuamente en el mercado, que regularmente proporciona posiciones de compra y de venta, estando dispuesto a comprar y vender a los precios de mercado, otorgando así liquidez a las distintas posiciones abiertas en el mercado.

Credit Default Swap (CDS)
Es un contrato a través del cual, a cambio del pago de una determinada cantidad al vendedor del CDS, el tenedor de un crédito o título se asegura (compra “protección”) frente a la posible insolvencia en la recuperación de los importes debidos por el activo de referencia.

Crisis financiera
[Financial crisis] Situación caracterizada por la inestabilidad de los mercados monetario y crediticio, acompañada de una pérdida de confianza en el funcionamiento del sistema financiero.

Criterio de caja
[Cash basis of accounting] Criterio de elaboración de presupuestos que atiende al momento en el que tienen lugar los cobros y pagos efectivos, con independencia del ejercicio al que corresponden los respectivos ingresos y gastos.

Criterio de devengo
[Accrual basis of accounting] Criterio de elaboración de presupuestos que atiende al ejercicio al que son imputables los ingresos y los gastos, con independencia del momento en el que tienen lugar los correspondientes cobros y pagos.

Crowdfunding
Sistema de financiación alternativo a los modos o sistemas tradicionales, y suele realizarse a través de aportaciones, grandes o pequeñas, que hacen los particulares y empresas. También se llama en algunos sectores micromecenazgo.

Cuenta a la vista
[Sight deposit account] Aquélla en que las cantidades depositadas pueden retirarse o transferirse en cualquier momento, sin previo aviso a la entidad depositaria.

Cuenta de ahorro-empresa
Sistema de ahorro mediante el cual el depositante se compromete a la constitución de una nueva sociedad. Estas cuentas tenían una característica principal que era la de su fiscalidad, de tal manera que las aportaciones efectuadas a dicha cuenta conllevaban una deducción fiscal a efectos del IRPF.

Cuenta de ahorro-vivienda
[Home purchase dedicated individual savings account (BrE)/individual development account (AmE)] Sistema de ahorro en el que el depositante se comprometía a adquirir una vivienda en un plazo máximo aplicando los fondos acumulados. La peculiaridad de estas cuentas de ahorro radicaba en que, a efectos fiscales, las cantidades depositadas podían dar derecho a la aplicación de la deducción por vivienda en el IRPF.

Cuenta financiera
[Investment account (BrE)] Contrato mediante el cual una entidad financiera recibe fondos de un particular para su inversión, por cuenta del cliente, en activos financieros, comprometiéndose a efectuar, con carácter regular, en las fechas o circunstancias estipuladas en el contrato, y al precio o rentabilidad convenidos, la compra e inmediata reventa al titular de toda o parte de la inversión.

Cumplimiento normativo
[Compliance] Función que permite a las empresas, a través de procedimientos adecuados, como el establecimiento de políticas de actuación en determinadas materias, detectar y gestionar los riesgos de incumplimiento de las obligaciones regulatorias internas y externas, mitigando los riesgos de sanciones y las pérdidas que deriven de tales incumplimientos.

Cuota de intereses
[Interest quota] es la parte de la cuota de un préstamo que se destina al pago de intereses.

Cuota diferencial
[Total tax due minus tax credits, taxes withheld and advanced] En el IRPF, importe resultante de restar de la cuota líquida las deducciones por doble imposición internacional, así como las retenciones, ingresos a cuenta y pagos fraccionados.

Cuota tributaria
[Tax liability] Es un concepto que hace referencia genéricamente al importe de la obligación tributaria a satisfacer. Puede diferenciarse entre cuota íntegra y cuota líquida.

CVV2 o CVC2
[Credit Verification Value (VISA) / Card Verification Code (MasterCard)] Código de seguridad de 3 dígitos que aparece en el reverso de las tarjetas de crédito. Es utilizado como dato de autentificación en las operaciones de comercio electrónico.

Datos personales
[Personal data] Información concerniente a personas físicas identificadas o identificables. Ej.: nombre, apellidos, fecha de nacimiento, etc.

DAX 30
[German stoch exchange benchmark] Principal índice de renta variable de la bolsa de Frankfurt, que recoge la evolución de las 30 principales empresas alemanas.

Dealer
Intermediario financiero que negocia títulos valores tanto por cuenta ajena como por cuenta propia. Sociedad de valores.

Debe
[Debit column/side] Columna del libro de cuentas o documento contable de una persona física o jurídica en la que se anotan las cantidades adeudadas por ésta.

Deflactar
[Deflate] Transformar a términos reales una serie que se encuentra en términos nominales, eliminando con ello los efectos de la inflación.

Demora
[Delay, late payment] Retraso en el pago de una deuda dineraria que, de hacerse efectivo, obligará al deudor a pagar un tipo de interés específico más alto de lo normal, a causa de dicho retraso.

Depositante
[Depositor] Persona que entrega la cosa, con el derecho a recuperarla, en un contrato de depósito.

Depositario
[Depositary] Persona que toma la cosa, con la obligación de devolverla, en un contrato de depósito.

Derecho de superficie
[Right of land occupancy (BrE) – Right of acreage (AmE) – Right of superficie (Canadá)] Derecho real que confiere a su titular el derecho de poder edificar, plantar o sembrar en suelo ajeno, haciendo suya la propiedad de lo edificado, de la plantación o la siembra.

Derechos consolidados
[Vested rights] Aquéllos formados por las aportaciones realizadas a un plan de pensiones, más el rendimiento obtenido por la inversión del patrimonio del fondo, menos los gastos producidos.

Derivados
[Derivatives] Denominación genérica que se da a aquellos instrumentos que permiten una operatoria específica en distintos mercados en los que subyacen activos como productos agrícolas, energéticos, metales preciosos o productos financieros.

Descontar
[To discount] Descontar una renta que se percibirá en un momento futuro equivale a calcular el valor actual o presente de dicha renta, mediante la aplicación de una tasa de descuento.

Descubierto en cuenta
[Overdraft] Situación que se produce cuando el saldo de una cuenta bancaria es negativo. Es potestad de la entidad financiera aceptar la posibilidad de admitir el descubierto, así como establecer el límite del mismo. Un descubierto supone, a todos los efectos, un crédito que la entidad bancaria concede al titular de la cuenta en descubierto.

Descuento
[Discount] Operación bancaria que consiste en la anticipación del importe de efectos de comercio antes de su vencimiento.

Descuento de flujos
[Cash flow discount] Es un método de valoración de acciones consistente en obtener el valor de una compañía a través del descuento de sus flujos futuros de dinero.

Deuda
[Debt] Cantidad de dinero o bienes que una persona debe a otra y que constituye una obligación que se debe saldar en un plazo determinado.

Deuda soberana
[Sovereign debt] Títulos de deuda emitidos por un Estado.

Deuda subordinada
[Subordinated debt/Junior debt] Instrumento de renta fija con rendimiento explícito que, por sus peculiares características y especialmente por el hecho de computarse como recursos propios de la entidad emisora, puede considerarse como un híbrido de capital. En este sentido, la deuda subordinada ofrece una mayor rentabilidad con el objetivo de compensar el menor rango y peor orden de prelación que confieren a su titular en caso de insolvencia de la entidad emisora (ya que, en caso de insolvencia de la entidad financiera, los acreedores de la deuda subordinada serán de los últimos en poder cobrar su crédito).

Deuda tributaria
[Tax charge] Es el resultado final de la liquidación de un tributo. Se obtiene tras detraer de la cuota líquida, en su caso, los pagos efectuados a cuenta del tributo y añadir, si procede, los posibles recargos.

Devengo de un tributo
[Accrual of tax] Momento en el que se considera que se realiza el hecho imponible y nace la obligación de contribuir.

Diferencias permanentes
[Permanent differences] Diferencias entre el tratamiento fiscal (impuesto sobre sociedades) y contable sobre la consideración, como tales, de ciertos ingresos y gastos.

Diferencias temporarias
[Temporary differences] Diferencias entre el tratamiento fiscal (impuesto sobre sociedades) y contable, para los gastos e ingresos, en lo referente a su cómputo temporal o momento en que las imputaciones pueden ser realizadas.

Dinero de curso legal
[Legal tender] Moneda oficial en un Estado, en cuyo territorio goza de poder liberatorio, es decir, que los ciudadanos de ese país están obligados a aceptarla como medio de pago de una deuda.

Dividendo
[Dividend] Parte del beneficio de una sociedad anónima distribuido a los accionistas. Se trata de una renta variable, ya que su percepción está condicionada a la obtención de beneficios por la sociedad. Además, es preciso que los órganos de la sociedad aprueben la distribución de los beneficios, siempre que se cumplan los niveles mínimos de las reservas legales y estatutarias.

Dividendo a cuenta
[Interim dividend] Dividendo distribuido antes de la aprobación de las cuentas anuales. Debe acordarse por los órganos de la sociedad, bajo ciertas condiciones.

Dividendo complementario
[Final dividend] Dividendo (adicional al dividendo a cuenta) que se distribuye una vez que se ha fijado la distribución definitiva de beneficios.

Dividendo pasivo
[Uncalled capital] Cantidad de capital pendiente de desembolso por los accionistas en una sociedad anónima.

Divisa
[Currency] Moneda extranjera.

Domicilio fiscal
[Tax residence] Domicilio a efectos tributarios.

Donante
[Donor] Persona que efectúa una donación.

Donatario

[Donee] Persona que recibe una donación.


Dow Jones
[Dow Jones Industrial Average] Principal índice de renta variable de la bolsa de Nueva York, que recoge la evolución de las 30 principales empresas estadounidenses.

Dumping
Termino anglosajón que designa una operación de venta de grandes cantidades de valores negociables a cualquier precio para que se realice su venta, sin calibrar su repercusión sobre el precio o el mercado. Por «dumping» se entiende, con carácter general, la práctica de vender un producto por debajo de su coste.

e-cuentas
[e-accounts] Cuentas de ahorro gestionadas exclusivamente a través de banca por Internet.

EBIT
[Earnigs before interest, tax, depreciation and amortization] Beneficio de una sociedad antes de impuestos e intereses. Resultado neto de explotación.

EBITDA
[Earnings before interests, taxes, depreciations and amortizations] Beneficio de una sociedad antes de impuestos, intereses y amortizaciones.

Ecofin
Consejo de Asuntos Económicos y Financieros, véase también Acrónimos. Dicho Consejo Europeo lo integran los 27 Ministerios de Finanzas y Economía de los estados miembros de la Unión Europea, y tiene entre otras funciones las de elaborar los presupuestos de la Unión Europea junto al Parlamento Europeo.

Efectos timbrados
[Stamped documents] Constituyen una de las formas de pago de la deuda tributaria (por ejemplo, en el Impuesto sobre Actos Jurídicos Documentados correspondiente a las letras de cambio).

Eficiencia
[Cost/income ratio] Habitualmente, en las entidades financieras, ratio que mide el porcentaje del margen ordinario que consumen los gastos de explotación, de forma que cuanto más baja sea esta ratio, más eficiente será la entidad.

Emisores
[Issuers] Entidades que ponen en circulación títulos valores.

EMV (Europay, Mastercard, Visa)
Sistema de interoperabilidad de las tarjetas, desarrollado por Europay, Mastercard y Visa, para la autentificación de las operaciones de pagos y cobros.

Endeudamiento
[Indebtedness] Dinero que una persona o entidad debe a otra en razón de una operación de crédito.

Endosante
[Endorser] Persona que endosa un título.

Endosatario
[Endorsee] Persona a cuyo favor se realiza un endoso, a quien se transmite un título.

Endoso
[Endorsement] Transmisión de un documento de crédito que efectúa el actual tenedor (endosante) a favor de otra persona (endosatario), mediante una declaración expresa en tal sentido incorporada al propio documento.

Entidad depositaria de planes de pension
[Pension scheme custodian] Sociedad que tiene en custodia el patrimonio de los planes y fondos de pensiones.

Entidad gestora de planes de pensiones
[Pension scheme manager] Entidad cuya actividad exclusiva es la administración de planes y fondos de pensiones.

Entidades de pago (EP)
[Payment institutions] Entidades que, previas las autorizaciones legales oportunas, tienen como objeto la prestación y ejecución de distintos servicios de pago, entre los que se incluyen las transferencias, los adeudos domiciliarios o la ejecución de operaciones de pago a través de tarjeta; no estando capacitadas para la captación de depósitos u otros fondos reembolsables al público ni para la emisión de dinero electrónico.

Entrega
[Delivery] Transmisión de la propiedad o posesión de un bien. Es un concepto más amplio que el de venta.

ERE
Expediente de Regulación de Empleo, véase también Acrónimos. En momentos malos o delicados de una empresa, esta busca el amparo administrativo o judicial, bien para reducir la jornada laboral, bien para suspender o despedir a un determinado número de trabajadores, todo ello dentro de un marco legal de garantías.

Escala de gravamen
[Tax scale/schedule] Tabla en la que se recogen los tipos impositivos aplicables a diferentes intervalos de la base liquidable de un impuesto.

Estampillado
[Stamping] Sellado de títulos con objeto de reflejar un cambio en las condiciones o características de los mismos.

Estatutos sociales
[Articles of association (BrE) – Bylaws (AmE)] Conjunto de normas que una sociedad establece para su funcionamiento, como complemento de la legislación general.

Eurostoxx 50
Principal índice de renta variable europeo, que recoge la evolución de las 50 principales empresas europeas.

Excedente neto
[Net income] Resultado neto, una vez detraído el impuesto sobre el beneficio empresarial.

Exonerar
[To release] Liberar o eximir de una carga, gravamen u obligación.

Exportar
[Export] Vender mercancías a otro país.

Extracto bancario
[Bank statement] Documento emitido por una entidad bancaria, por el que se indican los movimientos registrados por una cuenta durante un determinado período.

Factoring
Operación financiera que consiste en que una empresa cede a otra empresa (empresa de factoring) créditos comerciales frente a sus clientes, a fin de su gestión de cobro.

Factoring con anticipo
[Invoice discounting factoring] Operación financiera de factoring con la particularidad de que la empresa cedente puede cobrar los créditos comerciales que ha cedido por anticipado.

Factoring con recurso
[Recourse factoring] Operación financiera de factoring con la característica principal de que, en el caso de que los créditos cedidos resulten impagados, la empresa de factoring podrá dirigirse contra el cedente de dichos créditos para recuperar la deuda.

Factoring sin anticipo
[Non-discounting invoice factoring] Operación financiera de factoring en la que el cedente no cobra por anticipado el importe de los créditos comerciales cedidos, sino que deberá esperar a la fecha del vencimiento de los mismos para proceder al cobro.

Factoring sin recurso
Operación financiera de factoring en la que, en el caso de resultar impagados los créditos comerciales cedidos, la empresa de factoring no podrá dirigirse contra el cedente de los mismos, asumiendo de esta manera una pérdida.

Fallido
[Irrecoverable debt] Deuda impagada e incobrable.

Fecha de caducidad (tarjetas)
[Expiration date] Fecha a partir de la cual “el plástico” asociado al contrato de tarjeta deja de ser operativo y necesita ser reemplazado por otro. Lo habitual es que la entidad financiera emita de manera automática uno nuevo en un momento previo a su caducidad. Es muy empleada para la autentificación en las compras por Internet.

Fecha valor
[Value date] Fecha en que se liquida efectivamente una operación financiera o fecha a partir de la cual empiezan a devengarse los intereses en la cuenta de activo o pasivo donde se materializa la operación.

Fianza
[Deposit/Bond] Efectivo que se deja depositado como garantía del cumplimiento de una obligación.

Fintech
Contracción de los términos anglosajones financial y thechnology; y alude a aquellas sociedades o empresas que utilizan la tecnología de ultima generación para la creación de productos de innovación para una mayor eficacia y rapidez.

Fixing
Sistema de contratación de valores con precios únicos. Consiste en un mercado reservado a ciertos valores, y su sistema de contratación se basa en dos subastas.

Flujo financiero
[Flow of funds] Entrada o salida de dinero. Puede corresponder a los cobros o pagos originados por una operación de venta de bienes y servicios o bien estar asociado a un activo (o pasivo) financiero. En este último caso surgen flujos financieros como consecuencia del movimiento de fondos para el inicio, amortización o finalización de una operación, o como consecuencia de los ingresos o de los pagos a lo largo de la vida de la operación. Así, la entrega de dinero por un depositante implica una salida de fondos para el depositante y una entrada para la entidad depositaria; en el momento de liquidación de intereses se producen asimismo flujos para las dos partes.

Fondo Cotizados (EFT)
[Exchange Traded Funds] Son fondos de inversión cuyas participaciones cotizan en bolsas de valores, de forma similar a como lo hacen las acciones.

Fondo de fondos
[Fund of funds] Fondos cuya política de inversión está centrada en invertir en otros fondos de inversión.

Fondo de pensiones
[Pension fund] Patrimonio creado al exclusivo objeto de dar cumplimiento a planes de pensiones. Carece de personalidad jurídica y permite instrumentar los planes de pensiones que se integren en el fondo.

Fondos cotizados
[Exchange Traded Funds] Son fondos de inversión cuyas participaciones cotizan en bolsas de valores, de forma similar a como lo hacen las acciones.

Fondos de capital riesgo
[Venture capital trust (BrE) – Venture capital mutual funds (AmE)] Patrimonios administrados por una sociedad gestora, cuyo objeto principal consiste en la toma de participaciones temporales en el capital de empresas no financieras cuyos valores no coticen en el primer mercado de las Bolsas de Valores.

Fondos de renta fija
[Fixed income funds] Son aquellos que invierten su patrimonio en activos financieros de renta fija.

Fondos de renta variable
[Equity funds] Son aquellos que invierten su patrimonio en activos financieros de renta variable.

Fondos del mercado monetario
[Money market funds] Son aquellos que invierten su patrimonio en activos financieros de renta fija contratados en el mercado monetario y con vida media muy reducida, generalmente, inferior a 18 meses.

Fondos EE.UU.
[USA funds] Son aquellos fondos que invierten su patrimonio en activos financieros emitidos en Estados Unidos.

Fondos euro
[Euro currency-denominated-investment fund] Son aquellos fondos que invierten su patrimonio en activos financieros denominados en euros.

Fondos Europa
[Europe funds] Son aquellos fondos cuya política de inversión está enfocada hacia activos financieros emitidos en Europa.

Fondos garantizados
[Guaranteed Funds] Son fondos que cuentan con la garantía de una entidad financiera, la cual entra en juego en el supuesto de que el valor liquidativo del fondo, en el momento del reembolso por un partícipe, sea inferior al valor de compra o al estipulado. De esta manera se evita que el partícipe pierda parte del capital invertido o de los rendimientos esperados.

Fondos globales
[Global funds] Son aquellos fondos de inversión que no tienen limitaciones geográficas para invertir.

Fondos internacionales
[international funds] Son aquellos fondos que invierten su patrimonio en activos financieros en monedas distintas al euro.

Fondos mixtos
[Mixed funds] Son fondos que invierten su patrimonio tanto en renta fija como en renta variable, de tal manera que si la mayor parte del patrimonio está invertida en renta fija el fondo se denominará de renta fija mixta, y si la mayor parte del patrimonio está invertido en renta variable, el fondo se denominará de renta variable mixta.

Fondos nacionales
[National funds] Son fondos que invierten su patrimonio en activos financieros emitidos por instituciones nacionales.

Fondtesoro
Son fondos que invierten en valores del Tesoro.

FRA (Forward Rate Agreement)
Instrumento financiero para la cobertura de riesgos. Acuerdo sobre tipos de interés futuros.

Franquicia
[Franchise, deductible] Primer tramo del importe de los posibles siniestros no cubierto, en su caso, por el seguro.También se utiliza este término para referirse al régimen (denominado en inglés " franchising") por el que desarrolla una actividad comercial en virtud de un acuerdo o contrato por el que una empresa, denominada franquiciadora, cede a otra, denominada franquicia, el derecho a la explotación de un sistema propio de comercialización de productos o servicios.

Fraude financiero
[Financial fraud] Estafa para conseguir un beneficio financiero por medios ilícitos en perjuicio de otros.

Free float
Término anglosajón que significa capital flotante. Es el porcentaje del total de acciones de una sociedad que es susceptible de ser negociado habitualmente en bolsa, al no tratarse de participaciones de accionistas estables de la empresa.

FT-SE 100
[Financial Times Stock Exchange 100] Principal índice de renta variable inglés, que recoge la evolución de las 100 principales compañías inglesas.

Futuros financieros
[Financial futures] Contratos a plazo sobre valores y otros instrumentos financieros que tienen normalizado su importe y plazo, y que se negocian en mercados organizados.

Ganancia de capital
[Capital gain] Aumento en el valor de un activo de capital, también denominado plusvalía (diferencia entre el valor de mercado y el valor de adquisición). Si el activo no se vende, se denomina ganancia de capital no realizada o latente. Si se vende, ganancia de capital realizada o materializada.

Ganancia patrimonial
[Capital gain (for tax purposes)] En el IRPF, variación positiva en el valor del patrimonio del contribuyente que se ponga de manifiesto con ocasión de cualquier alteración en la composición de aquél.

Gasto deducible
[Allowable expense] Gasto que la normativa fiscal permite deducir del rendimiento íntegro para obtener el rendimiento neto.

Giro
[Money order] Envío de dinero o transferencia de fondos por medio de letras de cambio, cheques, pagarés u otros medios de pago.

Gravamen
[Encumbrance] Denominación genérica que se utiliza para hacer referencia a una carga o a un tributo.

Grupo de empresas
[Group (of companies)] El formado por una sociedad dominante y una o varias sociedades dependientes.

Haber
[Credit column/side] Columna del libro de cuentas o documento contable de una persona física o jurídica en la que se anotan las cantidades ingresadas por o a favor de ésta.

Hecho imponible
[Taxable event] Constituye la delimitación del campo de aplicación de un tributo, a través del señalamiento de una serie de supuestos de la realidad que determinan dicha aplicación.

Heredero
[Beneficiary] Persona que sucede a título universal. Sucede en la totalidad o en parte de una herencia.

Herencia
[Estate] Bienes, derechos y obligaciones de una persona que fallece.

Herencia yacente
[Unsettled estate] Herencia que corresponde a un conjunto de herederos, sin que se haya procedido aún a determinar la participación de cada uno de ellos.

Hipoteca
[Mortgage] Obligación a la que queda sujeto un bien inmueble, cualquiera que sea su poseedor.

Hipoteca inversa

Es la hipoteca que es concedida al propietario de una vivienda adquirida.


Hipoteca subprime

Es aquella hipoteca concedida a clientes con un perfil de riesgo elevado.


IBAN (Cdgo. Intern.de Cuenta Bancaria)
[International Bank Account Number (IBAN)] Número de identificación internacional para las cuentas bancarias, normalizado por el Comité Europeo de Normalización Básica a través de las normas ISO13616 y EBS204.  Su finalidad es facilitar las operaciones internacionales garantizando la exactitud de los datos. En España está formado por 24 caracteres, pudiendo utilizarse hasta 34. En la Eurozona ha desplazado al CCC como identificador único.

IBEX - 35
[Spanish stock exchange benchmark index] Índice bursátil español formado por la media ponderada de capitalización de los 35 valores más líquidos que se cotizan en el mercado continuo.

Importar
[Import] Comprar mercancías de otro país.

Impuesto
[Tax] Tributo exigido sin contraprestación.

Impuesto cedido
[Centrally-assigned tax] Impuesto estatal cuya recaudación se cede a una Administración Territorial. La cesión puede ir acompañada o no de la gestión y/o de la capacidad normativa sobre el impuesto en cuestión.

Impuesto directo
[Direct tax] Aquel impuesto para el que no se prevé su traslación. Debe ser soportado (desde el punto de vista legal) por aquella persona física o jurídica de la que se exige.

Impuesto indirecto
[Indirect tax] Aquel impuesto para el que se prevé la traslación. Se exige de una persona física o jurídica, pero con la intención de que sea trasladado a otra persona, que es la que debe soportar la carga tributaria.

Impuesto objetivo
[Objective tax] Aquél que no tiene en cuenta las circunstancias personales y familiares del sujeto pasivo.

Impuesto personal
[Subjective tax] Aquél que tiene en cuenta las circunstancias personales y familiares del sujeto pasivo.

Impuesto progresivo
[Progressive tax] Aquél cuyo importe (cuota) crece en mayor proporción que la base liquidable. Usualmente, los impuestos progresivos utilizan escalas de gravamen o tarifas por escalones o tramos, en las que, a medida que aumenta la base liquidable, también lo hace el tipo impositivo aplicable.

Impuesto proporcional
[Proportional tax] Aquél cuyo importe (cuota) crece en la misma proporción que la base liquidable. Los impuestos proporcionales se basan en tipos de gravamen fijos o proporcionales, es decir, en un porcentaje constante para cualquier base liquidable.

Impuesto real
[Objective tax] Aquél que grava un determinado objeto sin ninguna consideración particular del sujeto pasivo.

Impuesto regresivo
[Regressive tax] Aquél cuyo importe (cuota) crece en menor proporción que la base liquidable.

Impuesto sobre sociedades
[Corporate income tax, corporation  tax] Impuesto o tributo que grava el beneficio de las sociedades y, en general, de las personas jurídicas.

Impuesto subjetivo
[Subjective tax] Aquél que tiene en cuenta circunstancias personales y familiares del sujeto pasivo.

Imputar
[To allocate (AmE)] Asignar a cada ejercicio las magnitudes que realmente le corresponden.

Incentivo fiscal
[Tax incentive] Estímulo fiscal. Disposición tributaria aplicable para favorecer ciertas actividades (inversiones, creación de empleo…). Normalmente consisten en cantidades que se detraen de la base imponible o de la cuota íntegra de los impuestos.

Indicador adelantado del IPCA
[HICP flash estimate] Indicador utilizado que proporciona una información orientativa del IPCA. A tal fin, utiliza diversos métodos estadísticos para estimar la información que no está disponible en el momento de la publicación. Consiguientemente, el dato del indicador del IPCA puede no coincidir con el dato real que finalmente presente el IPCA.

Indice CECA
[Reference average interest rate published by the Spanish Savings Bank Association] Tipo de interés medio calculado a partir de los tipos aplicados por las Cajas de ahorros a las operaciones de préstamos personales de 1 año a menos de 3 años, y de los préstamos con garantía hipotecaria para adquisición de vivienda libre a un plazo a partir de 3 años, eliminando en ambos casos los valores extremos. En la actualidad ha perdido la condición de índice oficial.

Indice de referencia

[Benchmark] Dato que se utiliza como referencia para valorar si la gestión de una cartera de  inversiones ha sido correcta o no.


Indice IRPH
[Reference average mortgage interest rate published by the Spanish credit institutions] Tipo medio de los préstamos hipotecarios a más de tres años concedidos por las entidades de crédito para la adquisición de vivienda libre. En la actualidad ha perdido la condición de índice oficial.

Infracciones tributarias
[Tax violations] Acciones y omisiones tipificadas y sancionadas por las leyes. Las infracciones y sanciones en materia tributaria se rigen por la Ley General Tributaria. Las infracciones tributarias pueden ser simples y graves.

Ingreso a cuenta
[Tax advance] Importe que, en concepto de pago a cuenta del IRPF o del IS del perceptor, está obligado a ingresar, en Hacienda, el pagador de determinados rendimientos en especie sujetos a dicha obligación.

Ingreso indebido
[Tax unduly paid] Importe ingresado indebidamente en el Tesoro (duplicidad del pago, pago de un importe superior al de la deuda tributaria, etc.).

Ingresos anticipados
[Prepaid revenues] Los realizados en un ejercicio pero que no corresponden al mismo, sino a un ejercicio posterior.

Input
Entrada de bienes, datos, derechos o información.

Insolvencia
[Insolvency] Incapacidad de una persona física o de una entidad para hacer frente a sus compromisos de pago. Falta de insolvencia, incapacidad de pagar una deuda.

Instrumento de renta fija
[Fixed-income instrument] Activo financiero (bono, obligación, etc.) que garantiza la percepción de un determinado rendimiento, sin que éste se vea condicionado por la obtención de beneficio por la entidad que ha emitido el título ni por la decisión de repartir una mayor o menor cantidad del mismo.

Instrumento de renta variable
[Equity instrument] Activo financiero (acciones y otros títulos asimilados) que no garantizan un rendimiento fijo. El rendimiento que se obtenga dependerá del beneficio alcanzado por la sociedad que ha emitido el título y de la decisión de ésta de distribuir una mayor o menor proporción del beneficio obtenido.

Instrumentos financieros
[Financial instruments] En el ámbito financiero, activos financieros.

Inter vivos
Locución latina que se utiliza para hacer referencia a operaciones que se realizan entre personas vivas.

Intermediario financiero
[Financial intermediary] Persona o entidad cuya principal actividad consiste en poner en relación los individuos ahorradores con los individuos que necesitan financiación.

Inversor
[Investor] Genéricamente, persona física o jurídica que emplea sus recursos en la adquisición de activos reales o financieros.

Inversor financiero
[Financial investor] Persona física o jurídica que emplea sus recursos en la adquisición de títulos valores.

IP
[Wealth tax] Impuesto sobre el Patrimonio. Grava el patrimonio neto de las personas físicas.

IPF
[Time deposit] Imposición a plazo fijo; constituye un depósito que se contrata durante un período a un tipo de interés determinado.

IPREM
[Spanish official indicator used for determining social benefits] «Indicador Público de Rentas de Efectos Múltiples»; indicador empleado como referencia del nivel de rentas, que sirve para determinar la cuantía de determinadas prestaciones y el acceso a determinados beneficios, prestaciones o servicios públicos.

IRNR
[Non-resident income tax] Impuesto sobre la Renta de no Residentes. Grava la obtención de renta en España por el sujeto pasivo durante el periodo impositivo.

IRPF
[Personal/Individual income tax] Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas. Grava la obtención de renta por parte de las personas físicas.

IS
[Corporation tax (BrE) - Corporate (income) tax (AmE)] Impuesto sobre Sociedades.

ISD
[Inheritance tax (IHT) (BrE) – Estate and gift taxes (AmE)] Impuesto sobre Sucesiones y Donaciones. Grava la obtención de bienes o derechos ya sea por herencia o donación, así como las indemnizaciones por seguros de vida si el contratante es una persona distinta al beneficiario.

ITP-AJD
[Transfer stamp duty] Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales y Actos Jurídicos Documentados. Grava las transmisiones patrimoniales onerosas, así como las operaciones societarias y los actos jurídicos documentados.

IVA
[Value-added tax (BrE) (VAT)] Impuesto sobre el Valor Añadido.

Juicio Cambiario
Procedimiento judicial encaminado a la recuperación de un cheque impagado.

Junta General de Accionistas
[General meeting] Máximo órgano de gobierno de una sociedad anónima, integrado por los accionistas.

Justiprecio
[Appraisal, appraised value, (derecho administrativo) compensation] También denominado justo precio. Tasación o valoración equitativa de un determinado bien. En el terreno jurídico, es la indemnización económica que el expropiante paga al expropiado para compensarle la cosa o derecho expropiado.

Lanzamiento judicial
[Eviction] Procedimiento judicial a través del cual el órgano judicial competente ordena el desalojo de un bien inmueble por parte del poseedor del mismo sin derecho a ello.

Leasing
Operación según la cual una compañía de leasing adquiere en propiedad el bien objeto del contrato de leasing, que cede a una empresa o particular (arrendatario) durante un tiempo convenido, a cambio de un precio distribuido en cuotas periódicas. En dicho contrato se prevé la opción de compra del bien por el arrendatario.

Leasing financiero
[Financial leasing] Contrato de leasing celebrado por un intermediario financiero, como son las sociedades de leasing.

Leasing operativo
[Operational leasing] Contrato de leasing realizado directamente por las empresas fabricantes, productoras o importadoras.

Legado
[Legacy] Parte de la herencia que se deja al legatario.

Legatario
[Legatee] Persona que sucede a título particular, es decir, sólo en relación con bienes concretos del causante.

Letra de cambio
[Bill of exchange] Es un documento mercantil cambiario por el que una persona (librador) ordena pagar a otra (librado) a una tercera (tomador) o a quien ésta designe (endosatario) una determinada cantidad de dinero en lugar y fecha fijados.

Letra del Tesoro
[Spanish Treasury bill] Valor emitido al descuento por el Tesoro Público, representado exclusivamente mediante anotaciones en cuenta, que puede emitirse a plazos no superiores a los 18 meses.

Liberalidad
[Non-deductible expense] Gasto realizado por un empresario que no guarda ninguna relación con su actividad económica.

LIBOR
[London Interbanking Offered Rate] Tipo de interés interbancario en Londres y que sirve como referencia para la fijación de los tipos variables de interés en los créditos y préstamos ofrecidos por las entidades bancarias.

Librado
[Drawee] Persona a cuyo cargo se gira una letra y que deberá pagar a su vencimiento.

Librador
[Drawer] Persona que crea y extiende la letra de cambio.

Licencia fiscal
[License tax] Antiguo impuesto real que se exigía para el ejercicio de actividades empresariales y profesionales. En la actualidad dicho papel lo desempeña el Impuesto sobre Actividades Económicas.

Liquidez
[Liquidity] Facilidad con la que un activo puede convertirse en dinero disponible.

LTV (Loan to Value)
Abreviatura utilizada para hacer referencia al porcentaje que un préstamo hipotecario representa sobre el valor de tasación del bien hipotecado.

Lucro cesante
[Lost profits/Lucrum cessans] Rendimientos que se dejan de obtener por no haber podido llevar a cabo una actividad u operación determinada.

Masa hereditaria
[Gross estate] Conjunto de bienes y derechos a repartir entre herederos y legatarios, una vez satisfechas las obligaciones pendientes del causante y de la herencia.

Mediador financiero
[Broker] Agente cuya función consiste en realizar operaciones de compra y venta de activos financieros por cuenta de un tercero.

MEFF
[Spanish equity derivatives market] Mercado Oficial Español de Futuros Financieros de Renta Variable. Mercado financiero donde se negocian los contratos de opciones y futuros (derivados financieros).

Mercado AIAF de renta fija
[AIAF fixed income market; Spanish official regulated market for fixed-income securities] Mercado secundario organizado y oficial español en el que se negocian títulos de renta fija emitidos por inversores públicos y privados.

Mercado de bloques
[Spanish large order market] Mercado que permite comunicar operaciones de gran volumen de títulos en un horario determinado.

Mercado de divisas
[Currency market] Mercado en el que se producen transacciones de compra y venta sobre monedas de distintos países.

Mercado de futuros
[Futures market] Son los mercados donde se negocian los futuros, que son derivados financieros que permiten comprar o vender un determinado activo financiero subyacente en una fecha acordada.

Mercado de opciones
[Options market] Es un mercado donde se negocian opciones, que son derivados financieros que otorgan el derecho a su comprador de comprar o vender un activo financiero subyacente en una fecha determinada.

Mercado interbancario
[Inter-bank market (BrE)/Federal funds market (AmE)] Es aquél en el que sólo se cruzan operaciones entre entidades de crédito.

Mercado organizado
[Organized market] Mercado oficial, reconocido, regulado y supervisado.

Mercado primario
[Primary market] Es aquel en el que se emiten y ofrecen al público los títulos de renta fija o variable por primera vez (suscripción).

Mercado secundario
[Secondary market] Es aquel en el que concurren compradores y vendedores con objeto de adquirir títulos o valores que ya están en circulación, proporcionando liquidez a sus tenedores.

Mercados de capitales

[Capital markets] Son aquellos mercados que proporcionan financiación a medio o largo plazo.


MIB 30
[Italian stock exchange benchmark] Principal índice de renta variable de la bolsa de Milán, que recoge la evolución de las 30 principales empresas italianas.

MiFID
[Markets in Financial Instruments Directive] Directiva comunitaria sobre los mercados de instrumentos financieros, que regula la actuación de los proveedores de servicios de inversión frente a sus clientes.

Minuta
[Bill of costs (BrE) - Attorney fees (AmE)] Cuenta de honorarios presentada por un profesional en concepto de prestación de servicios.

Monoline
Son empresas aseguradoras que actúan como garantes de emisiones financieras, para que, en caso de impago por parte del emisor, cumplan el compromiso de pago del principal y de los intereses.

Morosidad (Tasa de morosidad)
[Delinquency rate] Porcentaje de créditos que continúan impagados habiendo transcurrido tres meses desde el vencimiento de la obligación con respecto al total de créditos de la entidad.

Mortis causa
Locución latina que se utiliza para hacer referencia a las transmisiones de riqueza que se producen por causa de muerte.

Multipropiedad
[Timeshare (BrE) – Timesharing (AmE)] Time-sharing. Sistema de propiedad compartida. Diversas personas comparten la propiedad, por ejemplo, de un apartamento, reservándose el uso del mismo durante un determinado período del año (un mes, dos semanas, etc).

Nasdaq

Índice de Estados Unidos compuesto por las principales compañías tecnológicas.


Necesidad financiera

[Financial need] Denominación genérica para reflejar una situación en la que se precisa un servicio financiero.


NFC (Near Field Communication)
Es una tecnología de comunicación inalámbrica que permite el intercambio de datos entre dispositivos a menos de 10 cm.

Nikkei 225
[Japanese stock exchange benchmark] Principal índice de renta variable japonés, que recoge la evolución de las 225 principales empresas japonesas.

Nota simple
[Land register extract/certificate (BrE)] Documento expedido por el Registro de la Propiedad, en el que se declara la situación de cargas respecto a una finca. Se solicita mediante instancia y es la única información facilitada por el Registro de la Propiedad que tiene valor de documento público.

Notario
[Notary] Funcionario público autorizado para dar fe de los contratos, testamentos y otros actos extrajudiciales, conforme a las leyes.

NTA
Norma técnica de auditoría.

Nuda propiedad
[Remainder interest] Derecho del propietario de un bien (nudo propietario) sobre el que recae un derecho de usufructo, uso o habitación.

Obligaciones del Estado
[Government bonds (BrE) – Treasury bonds (AmE)] Deuda pública con vencimiento superior a 5 años.

Obligacionista
[Bondholder/Debenture holder] Titular de obligaciones.

Obligado tributario
[Taxpayer] Persona física o jurídica sujeta al cumplimiento de una obligación tributaria.

Oferta vinculante
[(Stock exchange and generally speaking) Binding offer, (Home loan-granting procedure) Bank home-loan terms proposal, (Home-loan bank substitution procedure) Third-bank home-loan substitution terms proposal] En los mercados bursátiles españoles, comunicación por los miembros del mercado de las posiciones compradoras o vendedoras de un valor determinado con carácter vinculante. En el ámbito bancario, documento que la entidad financiera entrega al cliente y en el que hace constar todas las condiciones relativas al préstamo hipotecario ofrecido. Igualmente, se denomina oferta vinculante al documento que la entidad financiera que quiere subrogarse en un préstamo hipotecario remite a la entidad actualmente acreedora del mismo, indicando las condiciones financieras en virtud de las cuales se produce la mejora de éste, a los efectos de que la misma acceda a la subrogación o, por el contrario, iguale o mejore la referida oferta, dejando sin efecto, en estos dos últimos casos, la oferta vinculante presentada.

Orden de mercado
[Market order] Orden en la que no se especifica límite de precio y se negociará al mejor precio del lado contrario. Si la orden no se ejecuta en su totalidad contra la primera orden del lado contrario, seguirá ejecutándose a tantos precios como sea necesario hasta ser completada.

Orden de pago documentaria
[Documentary payment order] Medio de pago internacional consistente en el envío de documentos comerciales a través de entidades de crédito, produciéndose el pago de la mercancía por la propia entidad de crédito, previa orden del adquirente de la misma, en el momento de la entrega de los citados documentos.

Orden de pago simple
[Simple payment order] Medio de pago internacional consistente en el pago de la mercancía al vendedor de la misma a través de una entidad financiera, y ello previa recepción de la mercancía adquirida así como de los documentos comerciales referentes a la misma.

Orden limitada
[Limit order] Orden en la que el operador fija un precio máximo de compra o un precio mínimo de venta, así como el volumen a negociar. La orden se almacena en el sistema hasta su total ejecución, hasta que el operador la anula o hasta que la orden quede fuera de los límites de la sesión.

Orden por lo mejor
[Order at best] Orden en la que el operador fija exclusivamente el volumen que desea negociar en compra o en venta. Al introducir la orden en el sistema se ejecuta contra la/s mejor/es contrapartida/s que exista/n y por todo el volumen fijado. Si, por falta de contrapartida, la orden no se ejecuta en su totalidad, la parte no ejecutada permanece como orden limitada al mismo precio (al precio por el que se ha ejecutado parcialmente).

Ordenanza Fiscal
[Tax byelaw (BrE)/Ordinance (AmE)] Es la norma tributaria desarrollada por una entidad local, fundamentalmente un Ayuntamiento, con base en las competencias que la Ley reguladora de las Haciendas Locales le confiere.

Otros intermediarios financieros
[Other financial intermediaries] Pertenecen a esta categoría las instituciones de inversión colectiva en valores mobiliarios, sociedades de valores; fondos de titulización de activos; sociedades y fondos de capital riesgo e instituciones de inversión colectiva en inmobiliarios.

Output

Salida de bienes, datos, derechos o información.


Pago fraccionado
[Instalment (BrE)/Installment (AmE) payment] Pago a cuenta del IRPF o del IS del propio sujeto pasivo, que los empresarios, ya sean personas físicas o jurídicas, están obligados a efectuar periódicamente a lo largo del ejercicio.

Participaciones
[Shares – Units] Partes resultantes de la división de un patrimonio. También documento representativo de una parte de un fondo de inversión.

Participaciones sociales

[Shares] Cada una de las partes iguales en que se divide el capital de una sociedad de responsabilidad limitada.


Pasivo
[Liabilities] Parte derecha del balance de una entidad en la que tienen reflejo las obligaciones y deudas contraídas por ésta.

Pasivo financiero
[Financial liability] Obligación de devolución y de pago de rendimientos contraída con otra persona o entidad generada por la recepción previa de financiación.

Patrimonio neto
[Net worth/Equity] Diferencia entre el activo y el pasivo contable de una empresa. De forma genérica, se encuentra compuesto por las aportaciones realizadas por los socios, así como por las reservas y los resultados acumulados.

Pay-out
[Payout ratio] Ratio que expresa la relación entre el dividendo repartido y el beneficio neto por acción generado por la empresa.

Pecuniario
[In cash] En forma de dinero.

Permuta financiera
[Swap] Swap.

Phishing
Es el intento de adquirir información confidencial personal bancaria de forma fraudulenta, normalmente relacionada con medios de pago electrónicos.

PIB (Producto Interior Bruto)
[Gross Domestic Product, «GDP»] Valor monetario total de los bienes y servicios finales producidos por una economía en un determinado período (generalmente un año).

PIPO
[Pip] En los mercados de divisas, mínima variación en los tipos de cambio permitida en el mercado. Ej.: 4 pipos equivalen a la variación del tipo de cambio EUR/USD de 1,2722 a 1,2726. Usualmente, se utiliza el término «Pipo» como sinónimo de «Punto básico».

Plan de pensiones
[Pension scheme/plan] Fórmula de previsión voluntaria y libre, que define el derecho de la persona a cuyo favor se constituye (partícipe) a percibir una renta o un capital por jubilación, supervivencia, orfandad o invalidez.

Plazo de carencia
[Grace period, days/period of grace] Tiempo que se establece al principio o a lo largo de la vida de una operación (ej.: préstamo personal o hipotecario), durante el cual no se procederá a amortizar capital, sólo se liquidarán los intereses que correspondan.

Ponencia de valores
[Assessment Value Review Document] Documento técnico elaborado por la Dirección General del Catastro, donde se recogen los criterios, tablas de valoración, planeamiento urbanístico vigente y demás elementos necesarios para la determinación de los valores catastrales.

Preaval bancario
Documento emitido por una entidad financiera a través del cual una entidad financiera muestra su predisposición al otorgamiento de una garantía o aval al solicitante del mismo.

Precio / valor contable
[Price to book value] Ratio bursátil que compara el valor de mercado de una compañía con el valor contable de una compañía, es decir, indica en qué proporción valora el mercado el valor en libros de la sociedad.

Precio de reembolso
[Redemption Price] Es la suma que finalmente abona el emisor al inversor cuando se amortice el título.

Prenda
[Pledge agreement] Contrato por el que una persona entrega un bien mueble en garantía del cumplimiento de una obligación.

Prestamista
[Lender] Persona o entidad que concede un préstamo.

Prestatario
[Borrower] Persona o entidad que recibe un préstamo.

Presupuesto
[Budget] Expresión sistematizada y cuantificada de los ingresos y gastos previstos para un ejercicio económico.

Presupuestos Generales del Estado
[State Budget] Expresión cifrada de los gastos autorizados, así como de los ingresos públicos previstos, del sector público estatal, para un ejercicio anual. Los Presupuestos Generales del Estado son elaborados por el Gobierno de la nación y aprobados por las Cortes Generales.

Prima
[Premium] Precio que el tomador del seguro tiene que pagar por el contrato del seguro.

Prima de inventario
[Risk premium plus administrative expenses] Es el resultado de añadir a la prima pura los gastos de gestión interna de la entidad aseguradora.

Prima de reembolso
[Redemption premium] Diferencia entre el valor nominal de un título de renta fija y el precio de reembolso.

Prima de riesgo
[Risk premium] Se denomina así a la diferencia entre la rentabilidad esperada de un activo financiero de máxima calidad crediticia y la tasa libre de riesgo (la inversión en un activo de renta fija a corto plazo).

Prima de tarifa
[Insurance premium] Es el resultado de añadir a la prima de inventario los gastos de gestión externa de la entidad aseguradora.

Prima pura
[Risk premium] Valor actuarial del riesgo asumido por el asegurador en un contrato de seguros, basado en el cálculo de probabilidades.

Principio de devengo
[Accrual basis/concept] Establece que la imputación de ingresos y gastos deberá hacerse en función de la corriente real de bienes y servicios que los mismos representan y con independencia del momento en que se produzca la corriente monetaria o financiera derivada de ello.

Pro indiviso
[Pro indiviso/Undivided/In common] Expresión que se utiliza para hacer referencia a una propiedad en común de un bien, sin división entre los propietarios.

Producto financiero
[Financial product] Denominación que se utiliza usualmente para hacer referencia a los instrumentos financieros ofertados por las entidades financieras directa o indirectamente (depósitos, cuentas corrientes, participaciones en un fondo de inversión, planes de pensiones, etc.).

Prorrata
[Pro-rata rate/coefficient (BrE)] Porcentaje deducible de las cuotas soportadas del IVA cuando el sujeto pasivo realice conjuntamente operaciones gravadas y no gravadas por dicho impuesto.

Protesto Notarial
[Notarial Protest Certificate] Documento a través del cual un notario da fe de que el obligado al pago de un cheque, letra o pagaré no ha atendido el pago de dicho documento a su debida presentación al cobro en tiempo y forma.

Punto muerto
[Break-even point] Cálculo de la cantidad de producto que ha de venderse para que, a un precio determinado, se cubran la totalidad de los costes (fijos y variables) de producción de una empresa.

Put
Contrato de opción sobre acciones u otros activos, en virtud del cual el comprador se asegura el derecho a vender el activo a un precio determinado.

Quiebra
[Bankruptcy] Situación que se da en una empresa cuando el volumen de obligaciones contraídas supera el conjunto de bienes y derechos que se poseen para hacerles frente.

Quintil
Un quintil es la quinta parte de una población estadística, representa el 20% del numero total de individuos de una población determinada. Es un término muy utilizado en economía para distribuir la población.

Quita
Consiste fundamentalmente en una condonación parcial de la deuda que el acreedor hace al deudor. se realiza básicamente para que el acreedor pueda asegurarse el pago, aunque sólo sea por parte de la deuda, y así evitar el impago de la totalidad de la misma.

R.A.I.
[Spanish Unpaid Accepted Documents Register] Registro de Aceptaciones Impagadas; es de ámbito nacional, en el que están incluidos todos los efectos impagados y aceptados iguales o superiores a 300 euros (letras y recibos aceptados y pagarés en función de su giro).

Rappel
[Volume(-based) discount] Descuento en compras o ventas como consecuencia de haber alcanzado un determinado volumen en la operación.

Ratio
Cociente entre dos variables.

Reaseguro
[Reinsurance] Contrato mediante el cual una entidad aseguradora cede un riesgo a otra entidad aseguradora, la cual pasa a asumir su cobertura a cambio de la percepción de una prima de reaseguro.

Recargo de apremio
[Late-payment charge] Cantidad adicional que se exige por deudas tributarias no ingresadas dentro de plazo. Consiste en un porcentaje sobre la cantidad no ingresada.

Recurso
[Appeal] Reclamación que puede formular un particular contra resoluciones administrativas y judiciales que pueda considerar lesivas para sus intereses o no ajustadas a derecho, con objeto de solicitar su anulación o revisión.

Recurso contencioso-administrativo
[Judicial review] Recurso tramitado ante los Tribunales de la jurisdicción contencioso-administrativa, en relación con una actuación de la Administración Pública.

Recurso de alzada
[Administrative appeal to a higher court] Recurso de carácter administrativo, que puede interponerse ante el órgano que dictó la resolución recurrida o ante el órgano superior. Es resuelto por el órgano superior jerárquico del que dictó la resolución.

Recursos ajenos
[Debt] Parte de la estructura financiera de la empresa compuesta por aquellos recursos financieros procedentes de terceras personas y caracterizados por la obligación de su devolución.

Recursos propios
[Equity] Parte de la estructura financiera de la empresa compuesta por aquellos recursos financieros procedentes de los titulares de la empresa (empresario o socios) caracterizados por la no obligación de su devolución.

Reembolso
[Redemption] Recuperación del importe de una operación de financiación otorgada previamente, o de la participación en un fondo de inversión.

Remesa documentaria
[Documentary draft] Medio de pago internacional consistente en el envío de documentos comerciales y financieros a través de entidades de crédito, para su posterior pago por el receptor de las mercancías simultáneamente a la entrega de los citados documentos acreditativos de la venta de la mercancía.

Remesa simple
[Clean draft] Medio de pago internacional consistente en el envío de documentos únicamente financieros a través de entidades de crédito, y para su posterior pago por el receptor de las mercancías simultáneamente a la entrega de los citados documentos acreditativos de la venta de la mercancía.

Rendimiento mixto
[Implicit and explicit yield] Rendimiento que genera un activo en el que se combina un rendimiento explícito con un rendimiento implícito.

Rendimiento neto
[Net income] Rendimiento íntegro menos gastos deducibles.

Rendimientos del capital inmobiliario
[Rental income] Rendimientos provenientes de bienes inmuebles, tanto rústicos como urbanos, que no se hallen afectos a actividades económicas realizadas por el contribuyente.

Rendimientos del capital mobiliario
[Investment income] Rendimientos derivados de la participación en el capital de sociedades y de la cesión de capitales, entre otros.

Rendimientos del trabajo
[Income from employment] Contraprestaciones derivadas del trabajo personal.

Renta devengada
[Accrued income] Ingreso para el que ya se ha generado el derecho a su percepción, aunque no se haya percibido.

Renta diferida
[Deferred income] Renta cuya percepción se inicia una vez transcurrido un determinado período, a diferencia de una renta inmediata, que se percibe sin tal desfase.

Renta fija
[Fixed income] Modalidad de valores que ofrecen una rentabilidad pactada y determinada, bien periódicamente o al llegar el vencimiento del activo.

Renta temporal
[Temporary annuity] Renta que percibe un beneficiario durante un período determinado.

Renta variable
[Equity] Modalidad de valores cuya rentabilidad no queda garantizada, sino supeditada a la obtención de beneficios por el emisor.

Renta vitalicia
[Annuity] Renta que percibe un beneficiario mientras viva.

Rentabilidad
[Return] Rendimiento que se deriva de un activo. Para calcular la rentabilidad deben tenerse presente los siguientes aspectos: qué importe se invierte efectivamente en el activo, qué rendimientos periódicos se obtienen, qué importe se recupera en el momento de finalizar la inversión y cuál es el período durante el que se ha mantenido la inversión.

Rentabilidad financiera
[Return on equity] Relación entre los beneficios obtenidos y los capitales propios aportados. Cociente entre los beneficios antes de impuestos y el neto patrimonial.

Rentabilidad por dividendo
[Dividend yield] La rentabilidad por dividendo se expresa como el cociente entre el dividendo esperado para el año en curso, o el del último ejercicio, y el precio de mercado de las acciones hoy.

Rentas del ahorro
[Savings income] En el IRPF tienen esta consideración las rentas procedentes de dividendos, intereses, percepciones obtenidas de contratos de seguros, etc.

Renting
Modalidad de arrendamiento de bienes muebles, a medio o largo plazo, por la que el arrendatario se compromete al pago de una renta fija mensual, durante un plazo determinado, y el arrendador se compromete a ceder el uso del bien y a prestar una serie de servicios que incluyen el mantenimiento o servicio técnico y su cobertura de seguro.

Renting apalancado
[Leveraged renting] Es aquel tipo de renting cuyas cuotas no cubren la totalidad del coste del bien y, por tanto, la empresa de renting deberá pactar con los proveedores y distribuidores la recompra del material.

Renting de cliente
Contrato de renting planteado directamente con los clientes, sin que exista acuerdo con los proveedores de los bienes.

Renting de convenio
Programa de alquiler de equipos, pactado con un proveedor o distribuidor de éstos, que incluye la operatoria, servicios y garantías que éste aporta.

Renting total del bien
Contrato de renting mediante el cual se amortiza la totalidad del valor del bien.

Repercutir
[To pass on] Trasladar un impuesto o un gasto a otra persona o entidad.

Representante del sujeto pasivo
[Taxpayer representative] Persona que tiene atribuida la representación del sujeto pasivo. Para determinados actos es preciso que se otorgue un poder suficiente mediante documento público.

Rescate
[Surrender] Derecho reconocido a favor del tomador de un contrato de seguro de vida para rescindir el contrato y percibir la cantidad resultante de la liquidación del mismo.

Reservas
[Reserves] Recursos integrantes de los fondos propios de una sociedad, procedentes de la distribución de beneficio, de ampliaciones de capital o de revalorizaciones de activos.

Reservas legales
[Legal/statutory reserves] Importe mínimo de reservas que la ley obliga a mantener en balance a determinadas entidades, las cuales no podrán hacer uso de las mismas, pues quedan reservadas como garantía de su pasivo.

Reservas voluntarias
[Voluntary reserves] Importe que las entidades deciden, de forma voluntaria, destinar a una partida de la que no podrán hacer uso, pues queda reservada como garantía de su pasivo.

Residente
[Resident] Persona física que tiene su residencia habitual en territorio español. A efectos fiscales se entiende que ocurre esto cuando se dé cualquier de las siguientes circunstancias: que permanezca durante más de 183 días, durante el año natural, en territorio español o que radique en él el núcleo de sus intereses económicos.

Resistencia
[Resistance level] Nivel de concentración de oferta. Son los picos o máximos de un gráfico que representan un nivel de precio por encima del mercado en donde la presión de venta supera la presión de compra.

Responsabilidad hipotecaria
[Maximum mortgage liability] Cantidad máxima de la que responde la finca hipotecada en caso de impago del préstamo.

Responsabilidad solidaria
[Joint and several liability] Obligación de hacer frente a una deuda, en la que el acreedor puede dirigirse directamente contra el responsable sin tener que esperar el posible impago del deudor.

Responsabilidad subsidiaria
[Vicarious liability] Obligación de hacer frente a una deuda, en la que el acreedor puede dirigirse contra el responsable una vez que la deuda no ha sido atendida por el deudor.

Responsable de un tributo
[Person derivatively liable for a tax] Persona a la que la Administración tributaria puede exigir una deuda tributaria, en caso de impago del sujeto pasivo.

Retenedor
[Withholding agent] Persona física o jurídica obligada a practicar retenciones a cuenta con motivo del pago de determinados rendimientos del trabajo y del capital.

Retroleasing
[Lease-back] Procedimiento a través del cual una persona propietaria del bien lo vende a una sociedad de leasing, e inmediatamente después procede a constituir un contrato de arrendamiento financiero sobre el mismo bien.

Riesgo
[Risk] Posibilidad de que se produzca algún evento negativo. En el ámbito financiero y empresarial, posibilidad de pérdidas en las inversiones financieras o como consecuencia del desarrollo de la gestión.

Riesgo de impago
[Credit risk] Riesgo de que el deudor de una obligación de pago la incumpla en su vencimiento.

Riesgo de liquidez
[Liquidity risk] Este riesgo hace referencia a la posibilidad de que un inversor no pueda vender en el mercado sus títulos de renta fija debido a la falta de demanda.

Riesgo de tipo de cambio
[Exchange rate risk] Riesgo que se presenta en las operaciones de comercio internacional o al invertir en divisa distinta de la local, de tal manera que se pueden generar pérdidas adicionales derivadas de una depreciación de la divisa en la que se haya invertido.

ROE (Return on Equity o rentabilidad financiera)
Ratio de rentabilidad que mide la capacidad de la empresa de generar beneficios con los recursos de los accionistas (capital social más reservas). Se calcula como el cociente entre el beneficio neto y los fondos propios de la entidad.

Salarios
[Wages (weekly)/Salaries (monthly)] Remuneraciones al personal. (Trabajadores por cuenta ajena).

Saldo
[Balance] Diferencia entre el debe y el haber de una cuenta.

Saneamiento
[Write-off] Proceso contable que tiene como objetivo eliminar gastos y pérdidas acumuladas de ejercicios anteriores.

Secreto bancario
[Banking secrecy] Obligación de las entidades financieras de no revelar, salvo en supuestos excepcionales, los datos privados de una persona (cliente) conocidos a través de su actividad profesional.

Sector privado
[Private sector] Sector de la economía de un país integrado por las empresas privadas, las familias y las instituciones sin fines de lucro.

Seguro
[Insurance policy] Contrato según el cual una persona (asegurado), a cambio del pago de una prima, tiene derecho a percibir del asegurador una compensación en caso de que se produzca una determinada situación (contingencia).

Seguro de accidente
[Accident insurance] Contrato que tiene por objeto cubrir el riesgo del asegurado por lesiones corporales y que causen al asegurado la incapacidad temporal, permanente, muerte o bien la necesidad de un parte de accidentes.

Seguro de ahorro
[Saving insurance policy] Se trata de un producto de ahorro, cuyo capital garantizado es, básicamente, el resultado de la capitalización de las primas pagadas por el cliente que ha suscrito el seguro, aplicando técnicas actuariales en las que influyen el sexo y la edad del titular. La finalidad de estos seguros es la de constituir un patrimonio mediante aportaciones para atender cualquier expectativa de gasto o de inversión a medio o largo plazo.

Seguro de ahorro combinado
[Combined saving insurance] Contrato que otorga dos coberturas a través de la contratación de una única póliza, una primera que garantiza la devolución del capital principal y otra segunda que es lo que genera una renta temporal.

Seguro de cambio
[Exchange rate insurance] Operación de cobertura mediante la que una entidad financiera se compromete a vender o comprar a una empresa una determinada clase y cantidad de divisa, a cambio de otra cantidad y clase de divisa, en una fecha futura previamente acordada y a un precio (tipo de cambio) fijado de antemano.

Seguro de dependencia
[Dependency insurance] Contrato que tiene por objeto propocionar cobertura al asegurado en caso de que este pase a encontrarse en situación de dependencia.

Seguro de enfermedad
[Illnes insurance] Contrato que a cambio del pago de una prima, otorga al asegurado una indemnización en caso de enfermedad, ingreso hospitalario o intervención quirúrgica.

Seguro de grupo
[Group insurance] Contrato de seguros en el que pueden existir múltiples asegurados en un mismo contrato.

Seguro de personas
[Personal accident insurance]Son aquello que comprenden todos los riesgos que pueden afectar a la existencia, integridad física o salud del asegurado.

Seguro de rentas temporales
[Temporary income insurance] Contrato de seguros que proporciona al asegurado una renta (diferida o inmediata) de carácter temporal.

Seguro de rentas vitalicias
[Life annuity insurance] Contrato de seguros que propociona al asegurado una renta (diferida o inmediata) de carácter vitalicio.

Seguro de responsabilidad civil
[Civil liability insurance] Contrato que tiene por objeto cubrir las indemnizaciones que el asegurado se vea obligado a satisfacer como consecuencia de los posibles daños y perjuicios que cause a terceros.

Seguro de salud
[Health insurance] Contrato que tiene por objeto otorgar cobertura al asegurado en caso de enfermedad o necesidad de prestación de servicios de asistencia sanitaria.

Seguro de supervivencia
[Permanent life insurance] Contrato a través del cual la entidad aseguradora se obliga, a cambio del cobro de la prima, a indemnizar al beneficiario, en la suma convenida, por la muerte del asegurado, siempre y cuando la misma se produzca con anterioridad a la del beneficiario.

Seguro de vida
[Life insurance policy] Contrato en el que una entidad aseguradora se compromete, a cambio del cobro de una prima, a pagar una indemnización económica si el asegurado fallece o si sobrevive más allá de un período determinado.

Seguro de vida entera
[Whole life insurance] Contrato en el que lo que se asegura es la vida de una persona, de tal manera que la entidad aseguradora se compromete al pago de una indemnización, con independencia de cuándo se produzca el riesgo.

Seguro multirriesgo del hogar
[Residential multi-risk insurance] Contrato de seguro que otorga cobertura sobre varios tipos de riesgo que pueden ocurrir sobre la vivienda de una persona, como son los daños materiales, robos, asistencia o accidentes corporales.

Seguro temporal
[Temporary insurance] Contrato en el que se asegura la vida de una persona, de tal manera que la entidad aseguradora se compromete al pago de una indemnización en el caso de que el fallecimiento de dicha persona se produzca dentro del plazo de duración del seguro.

Seguros individuales
[Individual insurance] Aquellos en los que el asegurado es una única persona.

Servidumbre
[Easement] Carga real sobre un inmueble en beneficio de otro perteneciente a distinto dueño. El inmueble a cuyo favor está constituida la servidumbre se llama predio dominante; el que la sufre, predio sirviente.

Siniestro
[Loss / Claim] Es el acaecimiento de un riesgo expresamente cubierto por la póliza de un contrato de seguros.

Siniestro extraordinario
[Extraordinary loss] Aquel derivado de acontecimientos cuya probabilidad es remota y excepcional, pero que, en caso de darse, originan daños muy cuantiosos.

Siniestro parcial
[Partial loss] Aquel que se produce cuando el siniestro ha supuesto una serie de daños en el bien asegurado, pero sin que los mismos hayan implicado la destrucción total de este.

Siniestro total
[Total loss] Se da en aquellos casos en los que el siniestro ha provocado la destrucción total del bien.

Sistema de pagos
[Payment system] Conjunto de instrumentos, procesos y canales necesarios para materializar la circulación de las salidas y entradas de dinero derivadas de las transacciones llevadas a cabo por los agentes económicos.

Sistema Europeo de Bancos Centrales SEBC
[European System of Central Banks] Sistema integrado por el Banco Central Europeo y los bancos centrales nacionales de los Estados miembros de la Unión Europea (UE) independientemente de si están integrados en el euro o no, encargado de mantener la estabilidad de precios, definir la política monetaria de la Unión Europea y promover el buen funcionamiento de los sistemas de pago. Se distingue del “Eurosistema” en que éste únicamente integra a aquellos Estados miembros que han adoptado el euro.

Sistema financiero
[Financial system] Conjunto de instituciones, medios y mercados, cuyo fin primordial es canalizar el ahorro que generan los agentes económicos con capacidad de financiación hacia aquéllos otros que, en un momento dado, tienen necesidad de financiación.

Sistema Just in Time (JIT)
[Just in the System] Sistema de gestión centrado en la producción adaptada a la demanda en tiempo real. Es decir, sólo se realizan actividades productivas, pedidos de material, etc. justo en el preciso momento en que van a ser aplicadas a la fabricación de bienes o prestaciones de servicios.

Small Caps
Son valores de pequeña capitalización y baja liquidez.

Sociedad civil
[Unincorporated partnership] Contrato por el cual dos o más personas se obligan a poner en común dinero o bienes, con intención de compartir entre sí las ganancias.

Sociedad colectiva
[General partnership] Sociedad personalista caracterizada por la responsabilidad personal, ilimitada y solidaria de los socios.

Sociedad comanditaria
[Limited partnership] Sociedad en la que existen dos clases de socios: los colectivos, que tienen una responsabilidad personal, solidaria e ilimitada frente a las deudas sociales, y los comanditarios, que tienen una responsabilidad limitada a su aportación a la sociedad.

Sociedad de gananciales
[Community of assets/property (BrE)/Community property system (AmE)] Régimen de matrimonio en el que el marido y la mujer hacen comunes las ganancias o beneficios obtenidos por cualquiera de ellos durante el matrimonio.

Sociedad de responsabilidad limitada
[Limited liability company (BrE) – Private corporation (AmE)] Sociedad cuyo capital está dividido en participaciones iguales, que no pueden denominarse acciones, y en la que la responsabilidad de los socios queda limitada a sus aportaciones.

Sociedad de valores
[Dealer] Intermediario bursátil autorizado legalmente para operar en bolsa por cuenta ajena y por cuenta propia.

Sociedad dependiente
[Controlled company] Sociedad que esta controlada o dominada por otra.

Sociedad dominante
[Controlling/Holding company] Es la sociedad que tiene el control o dominio sobre otra.

Sociedad laboral
[Worker-owned/Labour-managed company] Sociedad anónima o limitada en la que al menos el 51% del capital social pertenece a los trabajadores que presten en ella sus servicios retribuidos en forma directa y personal, y cuya relación laboral lo sea por tiempo indefinido y en jornada completa.

Sociedad mercantil
[Trading company] Contrato por el que dos o más personas se obligan a poner en común dinero o bienes para obtener un lucro.

Sociedad offshore
Son sociedades mercantiles cuyo domicilio o razón social radica en un paíscon la consideración de paraíso fiscal, creadas por un no residente, y cuyaprincipal característica es que gozan de una tributación muy baja o, en algunoscasos, prácticamente nula.

Sociedades de capital-riesgo
[Venture capital company] Sociedades anónimas cuyo objeto social principal consiste en la toma de participaciones temporales en el capital de empresas no financieras cuyos valores no coticen en el primer mercado de las Bolsas de Valores. Para el desarrollo de su actividad, las sociedades de capital-riesgo podrán facilitar préstamos participativos, así como otras formas de financiación, en este último caso únicamente para sociedades participadas. De igual modo, podrán realizar actividades de asesoramiento.

Solvencia
[Creditworthiness] Capacidad de una persona o entidad para hacer frente a sus compromisos de pago.

Soporte
[Support level] Nivel de concentración de demanda. Son los valles o mínimos de reacción, y representan la zona de un gráfico en la que el interés de compra es suficientemente fuerte como para superar la presión de venta.

Split
Proceso mediante el que se multiplica el número de acciones de una sociedad, mediante la correspondiente minoración de su valor nominal. También denominado desdoble de acciones.

Spread
Diferencial de un tipo de interés respecto a un índice de referencia.

Startups
Son empresas o compañías emergentes, que están en plena fase de inicio o construcción, y se basan principalmente en la tecnología. Se asocia básicamente a la innovación, internet, diseño web, y desarrollo tecnológico.

Strike
Precio de ejercicio de una opción.

Strips
Bonos u obligaciones en los que es posible la segregación de sus cupones y del principal, con lo que aparecen títulos con rendimiento implícito que se negocian de forma separada.

Subasta
[Auction] Procedimiento público para la venta de bienes al mejor postor.

Subasta competitiva
[Competitive bid(ding)] Aquélla en la que el participante debe indicar el precio que está dispuesto a pagar por la deuda que solicita. Se pueden presentar tantas peticiones como se desee a precios distintos.

Subasta no competitiva
[Non=competitive bid(ding)] Aquella en la que el participante no está obligado a indicar el precio o tipo de interés que está dispuesto a pagar.

Subasta restringida
[Restricted bid(ding)] Aquélla que se lleva a cabo entre un número limitado de entidades autorizadas.

Subyacente
[Underlying (asset)] En el ámbito financiero, activo financiero al que va referido un determinado contrato de opciones.

Sujeto pasivo
[Taxable person] Persona física o jurídica obligada por ley al cumplimiento de las prestaciones tributarias, como contribuyente o como sustituto del mismo.

Sustituto
[Surrogate taxpayer] Sujeto pasivo que, por imposición de la ley y en nombre del contribuyente, está obligado a cumplir las prestaciones materiales y formales de la obligación tributaria.

Swap
Permuta financiera. Contrato en virtud del cual las partes se intercambian corrientes de dinero bajo determinadas condiciones.

Swap de divisas
[Currency swap] Contrato en el que las partes se intercambian capitales fijos en monedas distintas y bajo determinadas condiciones.

Swift
[Society Worldwide International Financial Telecommunications]. Sociedad Cooperativa Privada creada por la comunidad internacional de entidades financieras para la transmisión rápida, segura y efectiva de documentos, dinero y mensajes estandarizados que respaldan operaciones realizadas en mercados financieros internacionales.

Tarjeta con chip
[Chip card] Tarjeta emitida con chip, lo que le otorga una mayor seguridad.

Tarjeta contactcless

Como su traducción indica "tarjeta sin contrato"; se identifican por las radiofrecuencias que van incorporadas en la propia tarjeta; ello conlleva que con solo acercar la tarjeta al lector se realice la transacción. Así las operaciones se llevan a cabo con una mayor rapidez, y en ocasiones, para importes no elevados es innecesario validar el código PIN.

 


Tarjeta prepago
[Prepayment card] Tarjeta que limita su uso al importe que previamente se ha ingresado en la misma.

Tarjeta revolving
[Revolving credit card] Tarjeta en la que todos los pagos se encuentran aplazados, con la particularidad de que, a cambio del pago de una cuota fija, una vez abonados, total o parcialmente, los importes dispuestos, el saldo vuelve a estar disponible en la cuantía correspondiente.

Tarjeta virtual
[Virtual card] Instrumento de pago creado para realizar pagos por Internet o teléfono móvil, evitando la presentación de una tarjeta física, e incrementando de esta manera la seguridad en este tipo de transacciones.

Tasa
[Duty] Tributo que se exige con ocasión de servicios reservados al sector público que no son de solicitud voluntaria por el sujeto pasivo. Las tasas se pueden exigir por la prestación de un servicio público o por la utilización privativa o el aprovechamiento especial del dominio público.

Tasa de actividad
[Activity/participation rate] Porcentaje de población activa (personas de 16 años o más que se encuentra ocupadas o sin empleo pero en búsqueda del mismo) sobre la población en edad de trabajar.

Tasa de paro/desempleo
[Unemployment rate] Porcentaje de población activa (personas de 16 años o más que se encuentra ocupadas o sin empleo pero en búsqueda del mismo) que se encuentra desempleada. Se calcula, en forma de porcentaje, como el cociente entre el total de desempleados y el total de personas activas.

Tasa de rentabilidad o retorno

[Rate of return] Es el cociente entre los intereses recibidos y el capital invertido.


Tasa interna de rentabilidad (TIR)
[Internal rate of return (IRR)] Medida que indica la rentabilidad que se consigue en un determinado proyecto de inversión.

Tendencia
[Trend] Dirección que siguen las cotizaciones, y que normalmente no es lineal sino que presenta altibajos (máximos y mínimos, denominados “picos” y “crestas”, respectivamente). Una tendencia alcista viene determinada por una serie de picos y crestas cada vez más altos, mientras que una tendencia bajista se reflejará por una serie de picos y crestas más bajas que las anteriores.

Tenedor
[Holder of a security] Persona (física o jurídica) que es titular de un activo financiero o medio de pago emitido a su favor.

Terminal punto de venta (TPV)
[Point of Sale («POS») terminal] Terminal informático, también denominado «datáfono», que permite realizar operaciones de venta y gestión de pagos en comercios. Es suministrado por la entidad financiera a los comercios clientes que aceptan el pago con tarjeta. Mediante un TPV el comercio lee la tarjeta del cliente introduciendo a su vez el importe de la compra. Mediante conexión con la entidad financiera se verifica si la operación de compra se puede realizar. Una vez verificado, se contesta de manera positiva o negativa.

Tier 1
El coeficiente Tier 1 (o de recursos propios básicos) es la relación entre los recursos propios de primera categoría de una entidad y el total de sus activos ponderados por riesgo. Dichos recursos propios se caracterizan por su estabilidad y su disponibilidad para hacer frente a pérdidas futuras inesperadas. Cuanto mayor sea ese porcentaje, mayor será la solvencia.

TIN
[Nominal Annual Interest Rate] Tipo de interés nominal anual.

Tipo de cambio
[Exchange rate] Precio de una divisa en términos de otra.

Tipo impositivo
[Tax rate] Tipo de gravamen. Es el porcentaje por el cual se debe multiplicar la base imponible (o liquidable) para obtener la cuota tributaria.

Tomador
[Payee] Persona a cuya orden se gira un documento de crédito.

TPV
[POS, Point of Sale Terminal] “Terminal Punto de Venta”, también denominado “Datáfono”, es  suministrado por la entidad financiera a los comercios clientes, que acepten el pago con tarjeta. Mediante un TPV el comercio lee la tarjeta del cliente introduciendo a su vez el importe de la compra. Mediante conexión con la entidad financiera se verifica si la operación de compra se puede realizar. Una vez verificado, se contesta de manera positiva o negativa. En el primero de los casos, el cliente deberá firmar el justificante de compra o introducir su número PIN.

Trader
Persona que actúa en un mercado comprando y vendiendo activos por cuenta propia, especialmente de forma cortoplacista.

Transferencia bancaria
[Bank (BrE)/Wire (AmE) transfer] Traspaso de fondos ordenado por un cliente desde su cuenta a la de un beneficiario (en la misma u otra entidad bancaria). Esta operación comporta normalmente el cobro de una comisión por parte de la entidad.

Transferencia OMF (Orden de Movimiento de Fondos)
[OMF transfer (Order of Movement of Funds)] Es una transferencia urgente que se realiza desde una cuenta en una entidad a una cuenta de otra entidad, a través del Banco de España. Es una orden que se abona en la cuenta destino de forma inmediata y con fecha valor del mismo día. Es una operación sujeta a comisión.

Transitario
[Forwarding agent] Intermediario comercial (comisionista del vendedor) que se encarga de realizar todos los trámites aduaneros, administrativos, además de contratar y negociar el transporte en nombre del exportador.

Tributo
[Tax] Prestación pecuniaria de carácter coactivo establecida por una ley para la financiación del gasto público.

Unidad familiar
[Family unit] La formada por los cónyuges no separados legalmente y los hijos menores, a efectos del IRPF. En casos de separación legal o de falta de vínculo matrimonial, la formada por el padre o la madre y los hijos menores.

Usufructo
[Usufruct] Derecho real sobre una cosa del que otro tiene la nuda propiedad. El usufructo da derecho a disfrutar los bienes ajenos con la obligación de conservar su forma y sustancia.

Valor catastral
[Rateable (BrE)/Assessed (AmE) value] Es un valor de referencia, a efectos meramente fiscales, de fincas urbanas y rústicas obtenido con base en elementos objetivos y de mercado como usos, situación, etc. Está formado por el valor del suelo y, en su caso, por el valor de la construcción.

Valor contable
[Book/Carrying/Written-down value] Contablemente, diferencia entre el precio de adquisición de un bien y la parte de dicho bien ya amortizada.

Valor convenido
[Agreed value] Valor que pactan ambas partes en un contrato de seguros.

Valor de mercado
[Market value] Es el valor de una compañía en bolsa o capitalización bursátil (número de acciones x precio de la acción).

Valor de nuevo
[Replacement value] Valor de mercado del bien asegurado en caso de venderse como nuevo.

Valor nominal
[Face value] Es el valor de las acciones en el momento de emisión, o el resultante de cualquier operación posterior de ampliación o reducción de nominal, y es el resultado de dividir el capital social de la empresa entre el número de acciones.

Valor real
[Actual value] Valor de mercado de un bien en el momento de ocurrir un siniestro.

Valor residual
[Residual/Salvage/Scrap value] Valor que posee un determinado bien a la finalización de su vida útil.

Valor venal
[Fair market value] Precio que estaría dispuesto a pagar un adquirente por un determinado bien teniendo en cuenta su estado físico y lugar donde se encuentre.

Valores mobiliarios
[Transferable securities] Títulos valores representados en forma de acciones, obligaciones, etc. Son documentos representativos de inversiones financieras.

Vencimiento
[Maturity] Fecha en que se debe cumplir con una obligación.

Volatilidad
[Volatility] Variación experimentada por el precio de un instrumento financiero durante un período.

VPO
[State-subsidized flat] Vivienda de protección oficial.

Warrants
Opciones sobre títulos emitidos por entidades privadas.